Diferencia entre revisiones de «Lucrecio»
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | |||
{{Ficha Persona | {{Ficha Persona | ||
|nombre = | |nombre = | ||
| Línea 18: | Línea 17: | ||
|obras = ''Sobre la naturaleza'' | |obras = ''Sobre la naturaleza'' | ||
|premios = | |premios = | ||
| − | |||
}}<div align="justify"> | }}<div align="justify"> | ||
| − | '''Tito Lucrecio Caro'''. Poeta latino. Aunque se tienen pocos datos de su vida, se sabe que pertenecía a una familia aristocrática y que murió en torno a los cuarenta años, al parecer por un suicidio. Fue autor de uno de los poemas didácticos más valorados de la tradición latina, titulado "Sobre la naturaleza de las cosas". | + | '''Tito Lucrecio Caro'''. Poeta latino. Aunque se tienen pocos datos de su [[vida]], se sabe que pertenecía a una [[familia]] aristocrática y que murió en torno a los cuarenta años, al parecer por un suicidio. Fue autor de uno de los poemas didácticos más valorados de la tradición latina, titulado "Sobre la [[naturaleza]] de las cosas". |
== Un poema en seis libros == | == Un poema en seis libros == | ||
| − | Es autor de un largo poema didáctico en algo más de 7400 hexámetros, De rerum natura (Sobre la naturaleza de las cosas) distribuidos en seis libros, acaso la mayor obra de la poesía de Roma, en el que se divulga la filosofía y la física atomista de [[Epicuro]] y la física atomista de [[Demócrito]]. | + | |
| + | Es autor de un largo poema didáctico en algo más de 7400 hexámetros, De rerum natura (Sobre la [[naturaleza]] de las cosas) distribuidos en seis libros, acaso la mayor obra de la poesía de Roma, en el que se divulga la filosofía y la física atomista de [[Epicuro]] y la física atomista de [[Demócrito]]. | ||
El único texto que poseemos del poema se ha transmitido gracias a [[Cicerón]], quien preparó su edición a la muerte del poeta, y al humanista [[Poggio Bracciolini]], que lo copió en 1418 del único códice conservado. | El único texto que poseemos del poema se ha transmitido gracias a [[Cicerón]], quien preparó su edición a la muerte del poeta, y al humanista [[Poggio Bracciolini]], que lo copió en 1418 del único códice conservado. | ||
| Línea 30: | Línea 29: | ||
== Algunos datos biográficos == | == Algunos datos biográficos == | ||
| − | Son pocos y dudosos los datos biográficos que se conservan de Lucrecio y fundamentalmente recogidos por [[San Jerónimo]]. Según ellos, enloqueció al beber un filtro de amor y se suicidó; pero esta información tiene todo el aspecto de haber sido compuesta ad hoc para explicar la sombría visión que ofrece del amor en su célebre poema. La tradición ha defendido que padecía algún tipo de enfermedad mental, que podría ser o no de origen físico (como la epilepsia), tratando de desprestigiar así una visión de las cosas tan alejada del dogma de fe. | + | |
| − | Su tercer nombre, Caro, era propio de las clases bajas, pero Lucrecio tenía una extensa cultura, que no era fácil de adquirir para las clases desfavorecidas. Se ignora si era originario de la misma [[Roma]] o de alguna provincia, pero es indudable que Lucrecio vivió en Roma y resulta evidente, por la franja de fechas en que se desarrolló su vida, que debió asistir a las guerras civiles romanas, a las revueltas de | + | Son pocos y dudosos los datos biográficos que se conservan de Lucrecio y fundamentalmente recogidos por [[San Jerónimo]]. Según ellos, enloqueció al beber un filtro de [[amor]] y se suicidó; pero esta información tiene todo el aspecto de haber sido compuesta ad hoc para explicar la sombría visión que ofrece del amor en su célebre poema. La tradición ha defendido que padecía algún tipo de [[enfermedad]] mental, que podría ser o no de origen físico (como la [[epilepsia]]), tratando de desprestigiar así una visión de las cosas tan alejada del dogma de fe. |
| + | |||
| + | Su tercer nombre, Caro, era propio de las clases bajas, pero Lucrecio tenía una extensa cultura, que no era fácil de adquirir para las clases desfavorecidas. Se ignora si era originario de la misma [[Roma]] o de alguna provincia, pero es indudable que Lucrecio vivió en Roma y resulta evidente, por la franja de fechas en que se desarrolló su [[vida]], que debió asistir a las guerras civiles romanas, a las revueltas de Mario y Sila, a la conjuración de Catilina y a la ascensión de [[Julio César]]. | ||
== Datos del poema == | == Datos del poema == | ||
| − | |||
| − | + | Afirma [[San Jerónimo]] que Cicerón ordenó el texto en seis [[libro]]s y editó el poema. | |
| − | |||
| − | * El tercer libro habla sobre el alma, que es mortal. | + | * El primer [[libro]] comienza con una invocación a Venus como fuerza germinadora de la [[naturaleza]] y trata de cómo todo está compuesto de [[átomo]]s y de vacío. |
| + | * El [[libro]] segundo trata del movimiento y agrupaciones de los [[átomo]]s. | ||
| + | * El tercer [[libro]] habla sobre el alma, que es mortal. | ||
* El cuarto sobre la teoría de la sensación. | * El cuarto sobre la teoría de la sensación. | ||
| − | * El quinto sobre el mundo y el sexto sobre diversos fenómenos atmosféricos y las | + | * El quinto sobre el [[mundo]] y el sexto sobre diversos fenómenos atmosféricos y las [[enfermedad]]es, terminando con un sombrío panorama sobre los estragos de la peste en [[Atenas]], en deliberado contraste con el inicio. |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | Los análisis a la obra de poetas posteriores demuestran que le habían estudiado a fondo. A él alude Virgilio cuando escribe: | ||
{{Sistema:Cita|''Felix qui potuit rerum cognoscere causas | {{Sistema:Cita|''Felix qui potuit rerum cognoscere causas | ||
| Línea 51: | Línea 50: | ||
subiecit pedibus, strepitumque Acherontis avari! |(Geórgicas, lib. II)''}} | subiecit pedibus, strepitumque Acherontis avari! |(Geórgicas, lib. II)''}} | ||
| − | Utiliza comparaciones para aliviar la árida materia abstracta de la obra, mezclando, con una imagen que más tarde tomará | + | Utiliza comparaciones para aliviar la árida materia abstracta de la obra, mezclando, con una imagen que más tarde tomará Horacio, lo útil con lo dulce de la misma manera que un médico mezcla dulce [[miel]] en las agrias [[medicina]]s que administra. También es citado en numerosas ocasiones por Montaigne a lo largo de sus Ensayos. |
== Mensaje científico de la obra == | == Mensaje científico de la obra == | ||
| − | La intención de Lucrecio, como ya señaló Virgilio, es liberar al hombre del miedo a los dioses y a la muerte, causas, según él, de la infelicidad humana. ("Está bien ver al navegante lejano luchar contra | + | |
| − | la borrasca y naufragar, no porque nos alegremos del mal ajeno, sino porque es bueno hallarse libre de tormentos"). Representa el cosmos como un conjunto fortuito de | + | La intención de Lucrecio, como ya señaló Virgilio, es liberar al hombre del miedo a los dioses y a la [[muerte]], causas, según él, de la infelicidad humana. ("Está bien ver al navegante lejano luchar contra la borrasca y naufragar, no porque nos alegremos del mal ajeno, sino porque es bueno hallarse libre de tormentos"). Representa el cosmos como un conjunto fortuito de [[átomo]]s que se mueven en el vacío ("Nada nace de la nada, nada vuelve a la nada"). El alma es material y no sobrevive al cuerpo. Los fenómenos tienen todos causa natural. Si existen los dioses, estos no intervienen en los asuntos de los mortales. Por otra parte, ofrece una triste visión del amor humano que ha intrigado a los especialistas. En general, Lucrecio es considerado uno de los tres grandes poetas del ateísmo, junto a Ludwig Feuerbach y Thomas Hardy. |
| − | nace de la nada, nada vuelve a la nada"). El alma es material y no sobrevive al cuerpo. Los fenómenos tienen todos causa natural. Si existen los dioses, estos no intervienen en los asuntos de los mortales. Por otra parte, ofrece una triste visión del amor humano que ha intrigado a los especialistas. En general, Lucrecio es considerado uno de los tres grandes poetas del ateísmo, junto a | ||
== Traductores de la obra == | == Traductores de la obra == | ||
| − | La obra, materialista e irreligiosa, fue traducida por el | + | |
| + | La obra, materialista e irreligiosa, fue traducida por el [[español]] José Marchena a principios del [[siglo XIX]] en endecasílabo blanco con la intención de combatir el catolicismo de sus compatriotas. También es importante por sus méritos filológicos y por sus caudalosas notas la versión bilingüe del humanista [[inglés]] John Mason Good, ([[Londres]], [[1805]], 2 vols.) y, por fin, la edición filológicamente impecable de Carl Lachmann ([[Berlín]], [[1850]]). | ||
== Fuentes == | == Fuentes == | ||
| + | |||
*[http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/Lucrecio.htm www.biografiasyvidas.com] | *[http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/Lucrecio.htm www.biografiasyvidas.com] | ||
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Lucrecio es.wikipedia.org] | *[http://es.wikipedia.org/wiki/Lucrecio es.wikipedia.org] | ||
</div> | </div> | ||
[[Category:Poeta]] [[Category:Filósofo]] | [[Category:Poeta]] [[Category:Filósofo]] | ||
Revisión del 17:23 26 dic 2011
| ||||||||||||||||
Tito Lucrecio Caro. Poeta latino. Aunque se tienen pocos datos de su vida, se sabe que pertenecía a una familia aristocrática y que murió en torno a los cuarenta años, al parecer por un suicidio. Fue autor de uno de los poemas didácticos más valorados de la tradición latina, titulado "Sobre la naturaleza de las cosas".
Sumario
Un poema en seis libros
Es autor de un largo poema didáctico en algo más de 7400 hexámetros, De rerum natura (Sobre la naturaleza de las cosas) distribuidos en seis libros, acaso la mayor obra de la poesía de Roma, en el que se divulga la filosofía y la física atomista de Epicuro y la física atomista de Demócrito.
El único texto que poseemos del poema se ha transmitido gracias a Cicerón, quien preparó su edición a la muerte del poeta, y al humanista Poggio Bracciolini, que lo copió en 1418 del único códice conservado.
En deliberado contraste, se inicia con un himno a la diosa Venus generatriz y termina con una descripción de la peste de Atenas.
Algunos datos biográficos
Son pocos y dudosos los datos biográficos que se conservan de Lucrecio y fundamentalmente recogidos por San Jerónimo. Según ellos, enloqueció al beber un filtro de amor y se suicidó; pero esta información tiene todo el aspecto de haber sido compuesta ad hoc para explicar la sombría visión que ofrece del amor en su célebre poema. La tradición ha defendido que padecía algún tipo de enfermedad mental, que podría ser o no de origen físico (como la epilepsia), tratando de desprestigiar así una visión de las cosas tan alejada del dogma de fe.
Su tercer nombre, Caro, era propio de las clases bajas, pero Lucrecio tenía una extensa cultura, que no era fácil de adquirir para las clases desfavorecidas. Se ignora si era originario de la misma Roma o de alguna provincia, pero es indudable que Lucrecio vivió en Roma y resulta evidente, por la franja de fechas en que se desarrolló su vida, que debió asistir a las guerras civiles romanas, a las revueltas de Mario y Sila, a la conjuración de Catilina y a la ascensión de Julio César.
Datos del poema
Afirma San Jerónimo que Cicerón ordenó el texto en seis libros y editó el poema.
- El primer libro comienza con una invocación a Venus como fuerza germinadora de la naturaleza y trata de cómo todo está compuesto de átomos y de vacío.
- El libro segundo trata del movimiento y agrupaciones de los átomos.
- El tercer libro habla sobre el alma, que es mortal.
- El cuarto sobre la teoría de la sensación.
- El quinto sobre el mundo y el sexto sobre diversos fenómenos atmosféricos y las enfermedades, terminando con un sombrío panorama sobre los estragos de la peste en Atenas, en deliberado contraste con el inicio.
Los análisis a la obra de poetas posteriores demuestran que le habían estudiado a fondo. A él alude Virgilio cuando escribe:
atque metus omnes, et inexorablile fatum
subiecit pedibus, strepitumque Acherontis avari!Utiliza comparaciones para aliviar la árida materia abstracta de la obra, mezclando, con una imagen que más tarde tomará Horacio, lo útil con lo dulce de la misma manera que un médico mezcla dulce miel en las agrias medicinas que administra. También es citado en numerosas ocasiones por Montaigne a lo largo de sus Ensayos.
Mensaje científico de la obra
La intención de Lucrecio, como ya señaló Virgilio, es liberar al hombre del miedo a los dioses y a la muerte, causas, según él, de la infelicidad humana. ("Está bien ver al navegante lejano luchar contra la borrasca y naufragar, no porque nos alegremos del mal ajeno, sino porque es bueno hallarse libre de tormentos"). Representa el cosmos como un conjunto fortuito de átomos que se mueven en el vacío ("Nada nace de la nada, nada vuelve a la nada"). El alma es material y no sobrevive al cuerpo. Los fenómenos tienen todos causa natural. Si existen los dioses, estos no intervienen en los asuntos de los mortales. Por otra parte, ofrece una triste visión del amor humano que ha intrigado a los especialistas. En general, Lucrecio es considerado uno de los tres grandes poetas del ateísmo, junto a Ludwig Feuerbach y Thomas Hardy.
Traductores de la obra
La obra, materialista e irreligiosa, fue traducida por el español José Marchena a principios del siglo XIX en endecasílabo blanco con la intención de combatir el catolicismo de sus compatriotas. También es importante por sus méritos filológicos y por sus caudalosas notas la versión bilingüe del humanista inglés John Mason Good, (Londres, 1805, 2 vols.) y, por fin, la edición filológicamente impecable de Carl Lachmann (Berlín, 1850).
