Lady of the Dark

«Lady of the Dark»
Información sobre la plantilla
Canción de Grupo: Sabaton, Suecia
ÁlbumThe War to End all Wars
Publicaciónmarzo 2022
GéneroPower metal
Duración3:03
DiscográficaNuclear Blast
Escritor(es)Joaquin Brodén
Canciones de The War to End all Wars

Lady of the Dark Canción de Sabaton narra la historia de la heroína de guerra serbia Milunka Savic, probablemente la mujer soldado más condecorada de todos los tiempos.

Origen

Disco de Sabaton

Tema del disco¨The War to End all Wars¨ del año 2022. La dama de la oscuridad fue una sugerencia de un fan, cada álbum contiene de dos a cuatro canciones con temas proporcionados por los mismos.

La letra nos cuenta como ocupó el lugar de su hermano al entrar en la guerra y era conocida como una ruda con granadas. Arriesga su vida, miente para ganarse el respeto de sus compañeros y recibe la bala por su hermano en un valiente acto de amor y sacrificio. Al comienzo vistió como un hombre, junto a sus homólogos masculinos en la batalla, luchando por la justicia y la libertad, pero luego decidió dejar esa fachada y muestra su género. Logra ser reconocida por su coraje y fuerza.

La canción brinda homenaje al coraje y los sacrificios de esta mujer, convocando a todos a "levantar la mano" y saludar su valentía ante la adversidad.

Letra de la canción

Who shall be remembered, In the ancient House of war?

All the medals, all those stories, In the Alley of the greats

Celebrated hero, who has wandered through the dark

She stand before you, all that metal shining bright

Lost in time, returning to the light

Bow before, this lady fights for life

So sister

Raise your hand, For the lady of the dark

Soldier with no will to kill, with a philanthropic heart

Forever break the norm, She’s the girl in uniform

Fighting side by side with men, she will fight until the end

Lied to be respected, and to change her brother’s fate

Took a bullet, earned her freedom, and a place among the stars

Served the Iron squadron, served the toughest of them all

No fear of dying, for the frontline she was born

Sacrifice, she took her brother’s place

War to war, a place where she belongs

So brother

Don’t fear the reaper, don’t fear the war

She spared the life of brothers

She’ll fight for honour

She’ll fight for life

A lady goes to war

Raise your hand, For the lady of the dark

Soldier with no will to kill, with a philanthropic heart

Forever break the norm, She’s the girl in uniform

Fighting side by side with men, she will fight until the end.

Traducción español

¿Quién será recordado en la antigua casa de la guerra?

Todas las medallas, todas esas historias

En el callejón de los grandes

Héroe célebre, que ha vagado por la oscuridad

Ella se para frente a ti, todo ese metal brilla intensamente

Perdida en el tiempo, volviendo a la luz

Inclínate ante esta dama que lucha por la vida

Así que hermana

Levanta la mano por la dama de la oscuridad

Soldado sin voluntad de matar, con un corazón filantrópico

Para siempre rompe la norma

Ella es la chica de uniforme

Luchando codo a codo con los hombres, luchará hasta el final

Mintió para ser respetada

Y para cambiarla el destino de su hermano

recibió una bala, se ganó su libertad

Y un lugar entre las estrellas

Y ella sirvió al escuadrón de Hierro, sirvió al más duro de todos

Sin miedo a morir, por la línea del frente ella nació

Sacrificio, tomó el lugar de su hermano

Guerra a guerra, un lugar al que pertenece

Así que hermano levanta tu mano

Para la dama de la oscuridad

Soldado sin voluntad de matar, con un corazón filantrópico

Para siempre rompe la norma

Ella es la chica de uniforme

Luchando codo a codo con los hombres, luchará hasta el final

No temas al segador

No temas la guerra

Ella perdonó la vida del hermano

Ella luchará por el honor

Ella luchará por la vida

Una dama va a la guerra

Levanta la mano para la dama de la oscuridad

Soldado sin voluntad de matar, con un corazón filantrópico

Para siempre rompe la norma

Ella es la chica de uniforme

Luchando codo con codo con los hombres, luchará hasta el final.

Fuentes