Otelo (película de 1951)

Otelo
Información sobre la plantilla
Drama y Suspenso | Estados Unidos
OteloOW.jpg
Largometraje dramático de 1951, basado en la obra teatral homónima de Shakespeare y escrita, producida y dirigida por Orson Welles.
NombreLa tragedia de Otelo, el moro de Venecia
Otro(s) nombre(s)En inglés: The Tragedy of Othello: The Moor of Venice
GuiónWilliam Shakespeare y Orson Welles
DirectorOrson Welles
Producción GeneralOrson Welles
Dirección de FotografíaAnchise Brizzi
Director de ArteAngelo Francesco Lavagnino
RepartoOrson Welles, Micheál MacLiammóir, Suzanne Cloutier, Robert Coote
PremiosPalma de Oro(1951)
PaisEstados Unidos


Otelo (originalmente en inglés, The Tragedy of Othello: The Moor of Venice, literalmente La tragedia de Otelo, el moro de Venecia) es un filme dramático de 1951, que está basado en la obra teatral homónima de Shakespeare y que tiene la peculariedad de haber sido escrita, producida y dirigida por Orson Welles. Él además de todo esto también fue uno de los actores de éste clásico del cine protagonizando el papel principal de Otelo.


Sinopsis

Póster de La tragedia de Otelo, el moro de Venecia

Otelo, «el moro de Venecia», es un oficial que ha sido cautivado por la preciosa Desdémona, quien le corresponde pero que para poderla tener a su lado deberá luchar primero contra su futuro suegro, Brabancio, un ser extremadamente racista que no desea que su hija contraiga matrimonio con un miembro de la raza negra; luego de haber vencido esta primera prueba deberá luchar contra el demonio de los celos, que finalmente lo vence llevándolo a matar a su amada. El malvado Yago será el encargado de sembrar la cizaña haciéndole creer a Otelo que su esposa le ha sido y le es infiel con la mano derecha del moro, su lugarteniente Casio, cosa que provocará el conocido y trágico desenlace final.

Los avatares de Orson Welles con Otelo

Este fue uno de los proyectos más incompresiblemente enrevesado del famoso director; Otelo fue filmado erráticamente en el transcurso de tres largos y complicados años. El rodaje comenzó en 1949, pero a los pocos días tuvo que detenerse: el productor italiano del filme declaró que había caído en bancarrota. Pero en lugar de abandonar la fimación y ya, Welles empezó a invertir sus propios recursos monetarios en el proyecto. Hubo que ingeniar algunas soluciones imaginativas a una serie de dificultades logísticas:

  • 1) Por ejemplo la parte en la que Rodrigo es ultimado en un baño turco se desarrolló así porque los trajes no estaban acabados.
  • 2) Una de las escenas de lucha se inicia en Marruecos, pero su final fue rodado en Roma varios meses después.
  • 3) Para apoyar financieramente el metraje, Welles invirtió el salario que le pagaban en su trabajo de actor en Europa, como en The Third Man (1949), La rosa negra, etc.
  • 4) Varias veces se detuvo la filmación durante meses, mientras él iba a recaudar fondos derivados de estas contrataciones como actor y de otras fuentes.
  • 5) Estas pausas se complicaron aún más por la disponibilidad cambiante de los diferentes actores, por lo que algunas partes clave (como Desdémona) tuvieron que ser reformulada, y escenas enteras debieron rodarse de nuevo.
  • 6) Cuando hizo La rosa negra (1950), Orson Welles insistió en que el abrigo de su personaje estuviera forrado con visón, aunque el forro nunca sería distinguible en la cinta terminada. Los productores aceptaron. Al finalizar la filmación, el abrigo desapareció. En "Othello", se puede ver a Orson Welles con el mismo abrigo, pero al reverso, con el solicitado forro de visón.
  • 7)Durante el rodaje de esta misma película, al director Henry Hathaway le molestó que Welles tomara prestados varios trajes y cámaras para usar en "Othello". Éste se quejó con su jefe Darryl F. Zanuck, pero este último, que era un muy buen amigo de Welles, simplemente se rió. Hathaway todavía se quejaba en entrevistas en la década de 1970 sobre aquellos sucesos.
  • 8) Everett Sloane, un ex miembro de la compañía de repertorio de Welles, fue el escogido para desempeñar el rol principal en "Othello". Sin embargo, el actor abandonó el proyecto por los retrasos en el rodaje. Orson Welles nunca perdonó a Sloane por esto y siempre le criticó por este asunto, incluso después de que Sloane se suicidara en el año de 1965.

Este largo rodaje y muchas de las peripecias que se vivieron durante el mismo se detallan minuciosamente en el libro de Micheál MacLiammoir - Poner dinero en tu bolsa.

Banda sonora excelente

Welles quedó, al parecer, muy complacido con la banda sonora del filme que fue compuesta por Angelo Francesco Lavagnino, quien posteriormente elaboraría las partituras de otras dos películas de Welles sobre Shakespeare: Chimes at Midnight (Campanadas a medianoche, 1965) y El mercader de Venecia (1969).

Reparto

  • Orson Welles - Otelo
  • Micheál MacLiammóir - Iago
  • Robert Coote - Roderigo
  • Suzanne Cloutier - Desdémona
  • Hilton Edwards - Brabantio
  • Nicholas Bruce - Lodovico
  • Michael Laurence - Michael Cassio
  • Fay Compton - Emilia
  • Doris Dowling - Bianca

Diferentes versiones de la película

Hay por lo menos cuatro versiones de la película, las tres primeras supervisadas por Orson Welles:

Montaje original doblado al italiano

El montaje original se preestrenó doblado al italiano en Turín el 27 de noviembre de 1951 (con proyección continuada en esa misma ciudad al día siguiente y una proyección el 29 de noviembre en Milán).

Montaje original en inglés (subtitulado en francés)

El montaje original en inglés (subtitulado en francés) fue exhibido en el Festival de Cannes el 10 de mayo de 1952 y, luego comenzó una distribución generalizada en el continente Europeo. A diferencia del montaje norteamericano, la banda sonora en general está sin defectos, aparte de algún que otro doblaje que quedó fuera de sincronía. Tiene diferentes ediciones de muchas escenas de las otras dos versiones, con ángulos de cámara alternativos utilizados. Una edición está cuidadosamente guardada en la Cinemateca de París. Esto es ahora fuera de impresión, y la única publicación nacional fue una de Francia de 1990 en VHS casete con subtítulos en francés, como parte de la colección "Palme d'or - Fil à película".

Montaje para el mercado estadounidense

Para el mercado estadounidense se hizo un trabajo que fue lanzado el 12 de septiembre de 1955 en Nueva York. Tiene una serie de cambios de edición menores y varios cambios importantes en la banda sonora. Paul Squitieri, en 1993 PhD, de estudio de la película en sus diversas formas, sostiene que esta versión representa un "compromiso", con algunos de los cambios forzados en Welles, y que el montaje original europeo representa la versión más auténtica.​ La Criterio Laserdisc de esta versión salió en 1994 (dos años después de la "restauración") y fue el único momento en que fue puesto libremente en el mercado, pero tuvo que ser retirado de la venta después de la acción legal realizada por la hija de Welles. Esta versión dura 93 minutos.

La versión "restaurada"

Supervisada por Beatrice Welles en 1992, esta versión basada en el montaje estadounidense de 1955, cuenta con una nueva banda sonora de música y varios otros cambios en la banda de sonido y edición. La restauración fue recibido con muy buenas críticas en su lanzamiento, pero posteriormente fue atacado por fallas y modificaciones técnicas. Algunas otras modificaciones se hicieron entre la liberación de cine de la restauración y la liberación de vídeo / DVD, después de las quejas de que la escena inicial carecía del canto gregoriano que había tenido originalmente, y otra escena que faltaba por completo. Esta es la única versión que ha estado disponible en VHS y DVD desde mediados de la década de 1990, ya que la acción legal de Beatrice ha bloqueado que cualquier versión publicada por su padre se venda. Esta versión dura 91 minutos.

Reconocimientos

Lanzado en Europa con gran éxito en 1952, la película ganó el Grand Prix du Festival International du Film en el Festival de Cannes de 1952​ bajo la bandera marroquí,​ aunque Welles no pudo encontrar un distribuidor que exhibiera la cinta en los Estados Unidos durante más de tres años, e incluso entonces, fue ignorado en gran medida de la liberación. La restauración fue re-lanzado a los teatros, presentada fuera de competición en el Festival de Cannes 1992​ y se muestra con gran éxito en los Estados Unidos. Tiene una clasificación de frescura 90% en Rotten Tomatoes, con la opinión de consenso es "la toma irregular de Othello puede tomarse libertades con el material de origen, pero el genio de Orson Welles nunca deja de impresionarnos"

Opiniones

  • "La película es en sí misma una experiencia extraña, visualmente interesante, aunque a veces es difícil de seguir (...) Roger Ebert: rogerebert.com
  • "Es algo más extraño que una obra maestra, es a la vez una síntesis creíble de Shakespeare y un puzle que desafía la comprensión (...) Una película brillante que confunde" (.)J. Hoberman: The New York Times.
  • "Es un logro intelectual formidable (...) Welles le da una complejidad sutil y muy emotiva incluso a los recursos cinematográficos más sencillos."(.) Richard Brody: The New Yorker
  • "Quizá sea la mejor película de Shakespeare (...) Se ve reforzada por un estilo y una atmósfera tremendamente cohesivos" (.)Jonathan Rosenbaum: Chicago Reader
  • "Welles convirtió las limitaciones en puntos fuertes (...) Esto es Shakespeare grabado con amor y mucho entusiasmo, nunca de forma reverente (...) Un gran film noir."(.) Tony Rayns: Time Out.
  • "El talento genial de Welles detrás de la cámara hace que una de las obras más oscuras de Shakespeare cobre vida (...) Alan Morrison: Empire.

Fuentes