Tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing

Tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing
UNESCO logo.png Welterbe.png
Nombre descrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad.
TumbasImperiales.jpeg
Una de las Tumbas Imperiales de la dinastía Ming
Coordenadas41°42′26″N 124°47′38″E
PaísBandera de la República Popular China China
TipoCultural
Criteriosi, ii, iii, iv, vi
N.° identificación1004
RegiónAsia y Oceanía
Año de inscripción2000 (XXIV sesión)
Extensiones2003; 2004

Las Tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing, se construyeron entre 1368 y 1915 dC, en el municipio de Beijing, la provincia de Hebei, la provincia de Hubei, la provincia de Jiangsu y la provincia de Liaoning, en China. Forman parte de las Tumbas Xianling de la dinastía Ming, al este y oeste de Qing, inscritas en la Lista del Patrimonio Mundial en 2000; la Tumba Xiaoling de la dinastía Ming, y las Tumbas Ming en Beijing, se añaden a la inscripción en el año 2003; las tres Tumbas Imperiales de Shenyang, provincia de Liaoning: (Tumba Yongling, Tumba Fuling y Tumba Zhaoling), de la dinastía Qing, se añadieron en 2004.


Descripción

Las tumbas imperiales Ming y Qing son testimonio excepcional de una tradición cultural y arquitectónica que durante más de 500 años dominó esta parte del mundo. Por razón de su integración en el entorno natural, conforman un conjunto único de los paisajes culturales.

Desde tiempos inmemoriales, los gobernantes de China otorgaron gran importancia a la construcción de imponentes mausoleos, lo que refleja no sólo la creencia general en una vida futura, sino también, una afirmación de la autoridad. Cuando la dinastía Ming llegó al poder en 1368, se adoptó un diseño global. Este se caracterizó por el intento de lograr una gran armonía entre un lugar natural que reuniera ciertos criterios de selección precisos, y un complejo de edificios que cumpliera funciones específicas. El sitio natural, un valle llano y amplio, ofrece la perspectiva de una cadena montañosa en el norte, contra el cual se construirían las tumbas, con una altura más baja hacia el sur. Se enmarcan hacia el este y el oeste por cadenas de colinas, y cuentan con al menos un canal de agua. Con el fin de armonizar con el entorno natural, se construyeron una serie de edificios a lo largo de una carretera principal de acceso de varios kilómetros de longitud, conocida como el Camino de los Espíritus, que se ramifican en vías secundarias que conducen a otros mausoleos.

Magestuosidad y exquisitez de llos monumentos.

Un pórtico de entrada con un máximo de cinco puertas marca el inicio del Camino de los Espíritus, que posteriormente pasa a través o junto a una serie de edificios, en particular, un pabellón de recepción, un pabellón que alberga la estela de Méritos Divinos, columnas de piedra y esculturas que representan animales, generales y ministros, de dos en dos. Después de uno o más puentes de piedra y un pórtico del Dragón y el Fénix, el camino sagrado llega a un complejo de edificios que incluye una sala de meditación flanqueada por pabellones laterales y una torre conmemorativa que lleva al túmulo de paredes en las que se encuentran las cámaras funerarias. Este paisaje cultural está impregnado de una forma de la cosmogonía con estatus sagrado.

Las tumbas Xianling de la dinastía Ming están situadas cerca de la ciudad de Zhongxiang, en la provincia de Hubei, a más de 1.000 km de Beijing. El primer trabajo sobre el mausoleo fue realizado por Xing, que planeaba ser enterrado allí. Por razones genealógicas, fue declarado emperador póstumo en 1519. A continuación, se llevaron a cabo trabajos para llevar a la tumba armonía con las normas de la dinastía Ming y crear un segundo túmulo para albergar las cámaras funerarias de su familia, incluida la emperatriz.

La tumba Qing occidental contiene catorce tumbas imperiales y dos edificios: el templo budista tibetano Yongfu y el palacio temporal donde residía la familia imperial cuando se trataba de honrar a sus antepasados. El entorno natural es de gran belleza, en gran parte debido al bosque de pinos centenarios.

El sitio del este de tumbas Qing contiene 15 mausoleos en los que fueron enterrados 161 cuerpos de emperadores, emperatrices, concubinas y princesas. Entre ellos se encuentran los emperadores Kangxi y Qianlong, recordados como grandes soberanos que promovieron activamente el desarrollo de China, y la emperatriz viuda Cixi, que gobernó el imperio a través de intermediarios a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX.

Historia

La dinastía Qing fue establecido en 1636 por los manchúes para designar a su régimen en Manchuria. Las tres tumbas imperiales fueron construidas en el período en que su capital estaba en Shenyang. En 1644, la capital fue trasladada a Beijing y los manchúes establecieron su dinastía de China.

La primera fase de la construcción de la tumba Yongling se realizó a finales de los años de la dinastía Ming; fue utilizada como cementerio de la familia del emperador Fuman. En 1636, el emperador Huangtaiji de la dinastía Qing, concedió el título de Tumba Xingjing a este cementerio. En 1648, el emperador Fulin concedió el título póstumo del emperador sobre los cuatro ancestros y en 1651 nombró a las montañas donde se encuentran las tumbas: las Montañas Qiyun. La tumba Fuling se construyó a partir de 1629 (durante el reinado de Tiancong a finales de Jin) a 1644 (reinado del emperador Shunzhi de la dinastía Qing). El sitio fue ampliado y reconstruido a partir de 1645 (el emperador Shunzhi) para 1688. La Tumba Zhaoling fue construida desde 1643 hasta 1651. Fue objeto de ampliación y reconstrucción durante los reinados de los emperadores Kangxi y Qianlong, en la segunda mitad del siglo XVIII.

Criterios de selección

  • Criterio (i): La integración armoniosa de los grupos arquitectónicos notables en un entorno natural elegido para cumplir los criterios de la geomancia (Fengshui) hace que las obras de la Tumbas Imperiales de las dinastías Ming y Qing sean muestras del genio creativo humano.
  • Criterio (ii): Las tumbas representan una fase de desarrollo, donde las tradiciones anteriores se integran en las formas de las dinastías Ming y Qing, convirtiéndose también en la base para el desarrollo posterior.
  • Criterio (iii): Los mausoleos imperiales son testimonio excepcional de una tradición cultural y arquitectónica que durante más de 500 años dominó esta parte del mundo.
  • Criterio (iv): Las arquitecturas de las Tumbas Imperiales se integran en el entorno natural a la perfección, formando un conjunto único de paisajes culturales. Son los ejemplos excepcionales de las antiguas tumbas imperiales de China.
  • Criterio (vi): Las Tumbas Ming y Qing son ilustraciones deslumbrantes de las creencias, visión del mundo, y las teorías geománticos de Fengshui prevalentes en la China feudal. Han servido como edificios funerarios de personajes ilustres y, como el teatro de los grandes acontecimientos que han marcado la historia de China.

Integridad

Todos los atributos que llevan los valores universales excepcionales de la propiedad, incluyendo la evidencia física, elementos espirituales y la información histórica y cultural, se han mantenido intactos. Los límites de todas las zonas de propiedad están completos, y los principales edificios y cámaras subterráneas se mantienen en buenas condiciones, los diseños globales permanecen inalterados; los edificios y sitios históricos dentro de las áreas protegidas no han sufrido una intervención excesiva o alteración, y la integridad de la disposiciones generales de los mausoleos en las dinastías Ming y Qing se han presentado con autenticidad. La topografía y el entorno natural de los mausoleos, que fueron escogidos de acuerdo a los principios de Fengshui, todavía se mantienen en la actualidad.

Autenticidad

La condición histórica de los edificios se ha conservado hasta el momento en que se construyeron o renovaron en las dinastías Ming y Qing. Algunos edificios perdidos fueron restaurados en estricta conformidad con los registros históricos firmes y materiales arqueológicos. El bien inscrito junto con sus ajustes, transmite autenticidad y explícitamente el espíritu y la concepción, el sistema funerario antiguo, y los logros artísticos integrados en la cultura tradicional.

Requisitos de protección y de gestión

Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing han sido protegidas legalmente por los gobiernos central y local. Sobre la base de la aplicación de la Ley de la República Popular de China sobre la Protección de Reliquias Culturales, las autoridades y las administraciones de protección del patrimonio de varias capas han promulgado normas de protección pertinentes, y delimitadas las áreas protegidas y zonas de control de la construcción (las zonas de amortiguamiento). Ningún proyecto dentro o fuera de la propiedad inscrita que pueda afectar a los valores del patrimonio puede ser implementado sin la aprobación de la autoridad administrativa del patrimonio cultural del Estado. Actividades de capacitación ambiental y de la construcción son controladas de manera efectiva para contener los impactos perjudiciales del desarrollo. La protección del patrimonio es racional y efectiva al equilibrarse con el desarrollo del turismo y la construcción urbana.

Sobre la base de la protección y sistema de gestión, las organizaciones administrativas pertinentes de las Tumbas Imperiales de las dinastías Ming y Qing, serán revisadas para mejorar los planes de conservación y gestión de las tumbas. De acuerdo con los planes de conservación y gestión revisados, el trabajo de conservación se llevará a cabo de forma más científica; las actividades de construcción dentro de las zonas de amortiguamiento serán controlados más estrictamente y los sitios del patrimonio cultural y su paisaje histórico y el ajuste será protegido y conservado en un sistema integrado manera. Las autoridades competentes fortalecen la atención diaria y el mantenimiento de la arquitectura antigua en estricta conformidad con el principio de mínima intervención, incluyendo la restauración bien planificada. Además, se tomarán medidas para mejorar la creación de capacidades de las organizaciones afines, para establecer un mecanismo de coordinación entre la protección y las organizaciones de gestión del patrimonio y de la administración regional. De este modo, la protección y la gestión de los sitios del patrimonio se verán reforzadas con la mejora de los medios para interpretar y promover el valor del patrimonio.

Fuentes