Yoná ibn Yanáh

Yoná ibn Yanáh
Información sobre la plantilla
Jonah ibn Genach.jpg
NombreAbu-l-Walid Marwan ibn Yannah
Nacimiento985
Córdoba, Bandera de España España
Fallecimiento1050
Zaragoza, Bandera de España España

Yoná ibn Yanáh (Abu-l-Walid Marwan ibn Yannah; nació en Córdoba, 985 y fallece en Zaragoza, 1050). Fue escritor, gramático y médico hebraico español de expresión árabe. Estudió en Córdoba y Lucena, donde fue discípulo de Ishaq ibn Chicatella.

Historia

Aunque nacido en Córdoba, estudió en Lucena, la ciudad más judaica de toda la España musulmana, emporio cultural y comercial de enorme importancia, con Ishaq ibn Chicatella, de la escuela de M'nahem. También se cree fue discípulo de Yehudá ibn Daud, paladín de esa misma escuela. Siguiendo las huellas de estos preclaros gramáticos y demás predecesores, logró elevar la ciencia gramática y lexicológica al ápice de su esplendor.

Completó la labor gramatical iniciada por Hayyuy y dejó establecidas las leyes de la gramática hebrea, aunque sólo escribió en árabe. Aparte de varios opúsculos, su obra maestra es Investigación detallada, en dos partes: el Libro de los pensiles, tratado sobre fonética, morfología y sintaxis, y el Libro de las raíces, tesoro lexicográfico del hebreo bíblico. Ambas fueron traducidas al hebreo por Yehudá ibn Tibbón (XII), con los títulos Libro del recamado y Libro de las raíces, respectivamente.

Tras un azaroso peregrinar causado por las turbulencias de las luchas de los bereberes por el poder en las postrimerías del Califato de Córdoba, la llamada Fitna de al-Ándalus, se estableció como médico en la taifa de Zaragoza, corte de los tuyibíes, alrededor del año 1012. Allí, protegido por esos soberanos, amantes de la cultura, se dedicó a sus investigaciones lingüísticas y escriturarias:

“Consagro mis días y mis noches a mis actividades científicas, y gasto en aceite el doble que otros en vino”

Con lo que se refiere a las lámparas de aceite que iluminaban sus lecturas nocturnas.

Su primera obra, el al-Mustalha (Complemento), es una crítica y a la vez expansión de la obra de David Hayyuj, fundador de los estudios sistemáticos de la gramática hebrea. Su última obra, su Kitab al-Tashwir (El libro de la refutación), está perdido en su mayor parte. Sólo escribió en árabe y toda su obra tiene tema gramatical o lexicográfico, salvo un breve opúsculo dudosamente atribuido sobre materia médica. Fuera de varias obras menores de carácter preparatorio o polémico contra los seguidores de las enseñanzas gramaticales de Samuel Ibn Nagrella o éste mismo, destaca sobre todo el Kitab al-tanqih (Libro de la investigación en detalle), que está dividido en dos partes: el Kitab al-luma (El libro de los pensiles o parterres de muchos colores) y el Kitab al-usul (El libro de las raíces). El primero se centra en la gramática del hebreo, el segundo su diccionario.

El Libro de los pensiles es un tratado sistemático de fonética, morfología y sintaxis; el Libro de las raíces, un diccionario o tesoro lexicográfico del hebreo bíblico. Estos dos trabajos fueron traducidos al hebreo por Yehudá ibn Tibbón en el siglo XII bajo los títulos de Libro del recamado y Libro de las raíces, pero hay cuatro traducciones distintas al hebreo, lo que ya de por sí muestra la importancia de la obra y el interés que suscitó. Adelantándose en el tiempo usó métodos claramente comparatistas, esto es, explicó fenómenos propios del hebreo comparándolos con otros similares en otras lenguas semíticas (árabe y arameo). Su obra dejó profunda huella en toda la lingüística hebrea medieval y muchos de sus puntos de vista perviven en la actualidad.

El temperamento de Yanáh era desabrido con los falsos eruditos; no estuvo dotado de numen poético, pero se conmueve cuando a causa de su fervor investigador encuentra una interpretación nueva en la Tanaj, que llegó a leer ocho veces con fines gramaticales y de crítica textual, siempre sobre la base de la interpretación literal, o cuando encuentra una idea original en Gramática. Esa era toda su vida: la de un filólogo. Se lo ha considerado con justicia "el más grande de los hebraístas medievales" y "príncipe de los gramáticos".

Trabajos

Opúsculos polémicos

  • Kitab al-mustalhig ("Libro complementario")
  • Risala al-tanbih ("Carta de la advertendia")
  • Kitab al-taqrib wa-al-tashil ("Libro para acertar y facilitar")
  • Kitab al-tasuiya ("Libro del enderezamiento")
  • Kitab al-tasuir ("Libro de la admonición")

Obras mayores

Kitab al-tanqih o "Libro de la crítica", en hebreo Séfer ha-diqdûq, "Libro de la investigación minuciosa", en dos partes:

  • Kitab al-luma ("Libro de los pensiles", gramática razonada y completa en 46 capítulos sobre morfología, fonética y cuestiones gramaticales, sintácticas y exegéticas de la lengua hebrea, con opiniones sobre cientos de pasajes difíciles y polémicos de los textos sagrados fundadas siempre en la interpretación literal)
  • Kitab al'usul ("Libro de las raíces", diccionario hebreo etimológico con multitud de textos de la Sagrada Escritura).

Medicina y Farmacología

  • Kitāb al-Taljīṣ ("Libro del extracto"). Diccionario de nombres de plantas y medicinas. También es conocido como Kitāb Tafsīr al-adwiya (Libro de comentario de los medicamentos), o Tarŷamat al-adwiya al-mufrada (Libro de la interpretación de los medicamentos simples). Es obra perdida.

Vida

Todas sus obras las escribió en árabe. Es autor de diversos opúsculos, uno de los cuales es el Kitab al-mustalh.iq (Libro del complemento), que contiene adiciones y rectificaciones a lo escrito por Hayyuy sobre los verbos irregulares (de raíz débil o geminada). Pero su principal obra es el Kitab al-tanbih (El libro de la observación), dividido en dos partes que en realidad son dos obras distintas. La primera de ellas, Kitab alluma (El libro de los jardines floridos), es un tratado gramatical en 46 capítulos, la mitad de ellos dedicados a la fonética, a la morfología y a la formación nominal, sin abordar aquellos temas (especialmente los de morfología verbal) que ya habían sido desarrollados por Hayyuy y por el mismo Ibn Yannah., mientras que la otra mitad profundiza en cuestiones sintácticas (con conclusiones que se utilizan exegéticamente para dilucidar numerosos pasajes del texto bíblico). La segunda obra es el Kitab al-usul (El libro de las raíces), un tesoro lexicográfico del hebreo bíblico. Estas dos partes (u obras) fueron traducidas al hebreo por Yehudá ibn Tibbón (siglo XII), con los títulos homónimos de Séfer ha-riqmá y Séfer ha-sorasim, respectivamente: gracias a esas traducciones la labor de Ibn Yannah, llegó a conocimiento de los círculos judíos no españoles, desconocedores del árabe.

Fuentes