Diferencia entre revisiones de «Harry Potter y el cáliz de fuego (libro)»

(Referencias)
Línea 1: Línea 1:
{{Desarrollo}}
 
 
<div align="justify">
 
<div align="justify">
 
{{Ficha Libro
 
{{Ficha Libro
Línea 12: Línea 11:
 
|genero= Novela Fantástica
 
|genero= Novela Fantástica
 
|imprenta=
 
|imprenta=
|edicion=
+
|edicion=  
 
|diseño de cubierta= [[Dolores Avendaño]] {{Bandera|España}}
 
|diseño de cubierta= [[Dolores Avendaño]] {{Bandera|España}}
 
|ilustraciones=Dolores Avendaño{{Bandera|España}}[[Giles Greenfield]]{{Bandera|Reino Unido}}[[Mary GrandPré]]{{Bandera|Estados Unidos}}
 
|ilustraciones=Dolores Avendaño{{Bandera|España}}[[Giles Greenfield]]{{Bandera|Reino Unido}}[[Mary GrandPré]]{{Bandera|Estados Unidos}}
|primera edicion=
+
|primera edicion= [[Julio]] de [[2000]]{{Bandera|Estados Unidos}}<br>[[9 de marzo]] de [[2001]]{{Bandera|España}}<br>[[6 de abril]] de 2001 {{Bandera|Argentina}}
|ejemplares=
+
|ejemplares=250.000 {{Bandera|España}}
 
|isbn=84-7888-645-1
 
|isbn=84-7888-645-1
 
|pais={{Bandera2|Gran Bretaña}}
 
|pais={{Bandera2|Gran Bretaña}}
Línea 34: Línea 33:
 
== Lista de capítulos ==  
 
== Lista de capítulos ==  
  
         
 
 
#La Mansión de              los Ryddle
 
#La Mansión de              los Ryddle
       
 
         
 
 
#La cicatriz
 
#La cicatriz
       
 
         
 
 
#La invitación
 
#La invitación
       
 
         
 
 
#Retorno a La Madriguera
 
#Retorno a La Madriguera
       
 
         
 
 
#Sortilegios Weasley
 
#Sortilegios Weasley
       
 
         
 
 
#El traslador
 
#El traslador
       
 
         
 
 
#Bagman y Crouch
 
#Bagman y Crouch
       
 
         
 
 
#Los Mundiales de quidditch
 
#Los Mundiales de quidditch
       
 
         
 
 
#La Marca Tenebrosa
 
#La Marca Tenebrosa
       
 
         
 
 
#Alboroto en el Ministerio
 
#Alboroto en el Ministerio
       
 
         
 
 
#En el Expreso de Hogwarts
 
#En el Expreso de Hogwarts
       
 
         
 
 
#El Torneo de los tres magos
 
#El Torneo de los tres magos
       
 
         
 
 
#Ojoloco Moody
 
#Ojoloco Moody
       
 
         
 
 
#Maldiciones imperdonables
 
#Maldiciones imperdonables
       
 
         
 
 
#Beauxbatons y Durmstrang
 
#Beauxbatons y Durmstrang
       
 
         
 
 
#El Cáliz de fuego
 
#El Cáliz de fuego
       
 
         
 
 
#Los cuatro campeones
 
#Los cuatro campeones
       
 
         
 
 
#La comprobación de las varitas mágicas
 
#La comprobación de las varitas mágicas
       
 
         
 
 
#El colacuerno húngaro
 
#El colacuerno húngaro
       
 
         
 
 
#La primera prueba
 
#La primera prueba
       
 
         
 
 
#El Frente de Liberación de los Elfos Domésticos
 
#El Frente de Liberación de los Elfos Domésticos
       
 
         
 
 
#Una prueba inesperada
 
#Una prueba inesperada
       
 
         
 
 
#El baile de Navidad
 
#El baile de Navidad
       
 
         
 
 
#La primicia de Rita Skeeter
 
#La primicia de Rita Skeeter
       
 
         
 
 
#El huevo y el ojo
 
#El huevo y el ojo
       
 
         
 
 
#La segunda prueba
 
#La segunda prueba
       
 
         
 
 
#El regreso de Canuto
 
#El regreso de Canuto
       
 
         
 
 
#La locura del señor Crouch
 
#La locura del señor Crouch
       
 
         
 
 
#El sueño
 
#El sueño
       
 
         
 
 
#El pensadero
 
#El pensadero
       
 
         
 
 
#La tercera prueba
 
#La tercera prueba
       
 
         
 
 
#Hueso, carne y sangre
 
#Hueso, carne y sangre
       
 
         
 
 
#Los mortífagos
 
#Los mortífagos
       
 
         
 
 
#Priori incantatem
 
#Priori incantatem
       
 
         
 
 
#La poción de la verdad
 
#La poción de la verdad
       
 
         
 
 
#Caminos separados
 
#Caminos separados
       
 
         
 
 
#El comienzo
 
#El comienzo
 +
 
 +
== Curiosidades y detalles ==
 +
 +
*A la autora le costó muchísimo decidir el título del libro.  En un principio iba a ser '''Harry Potter y el Torneo Doomspell''' ''(Harry Potter and the Doomspell Torunament)''.<ref>Doomspell, algo así como “hechizo de perdición”,      que era el  nombre original del torneo de los Tres Magos.</ref> Luego de decidir      que  no sería el nombre más apropiado para el torneo, se inclinó por Harry        Potter y el Torneo de los Tres Magos hasta que finalmente se  decidió por      el que todos conocemos ya que El Cáliz de Fuego le  sonaba a “copa del      destino”, que es el título del libro.
 +
*'''Dedicatoria''': ''Para Peter Rowling, en recuerdo del señor Ridley, y para Susan Sladden, que ayudó a Harry a salir de su alacena.'' Peter Rowling es el padre de J.K.    Rowling. Ridley es en realidad Ronald Ridley, amigo de la familia (le da su nombre a Ron    Weasley) y Susan  Sladden fue una anciana que ayudó a la escritora en sus tiempos difíciles.
 +
*J. K. Rowling prometió      que sería el libro más largo de la saga, rompiendo su promesa con el      quinto volumen. Aparte, el séptimo libro resultó ser más largo también que Cáliz de Fuego, pero el quinto libro es el más largo de toda la serie.
 +
*La autora lloró      escribiendo la muerte de [[Cedric Diggory|Cedric]] y el discurso de [[Albus Dumbledore|Dumbledore]] en el      banquete.
 +
*Rowling admitió      encontrarse bloqueada al llegar al capítulo  9, en el cual tuvo que      deshacerse de la famosa prima de los  Weasleys que prometió que aparecería      para esta edición.
 +
*El [[reloj]] de Harry      funciona en Hogwarts porque la magia que  flota en el ambiente del colegio      hace que funcionen algunos  objetos muggles, como la cámara de [[Colin Creevey|Colin]] en el      segundo libro.
 +
*Al final del libro Harry      sigue viendo los [[carruaje]]s que lo  llevan al expreso sin animal alguno que      tiren de ellos; es decir:  no ve a los [[thestral]]s a pesar de haber      presenciado la muerte de  Cedric. Esto lo explica Rowling diciendo que      Harry tenía que  comprender la muerte y aceptarla, por eso es que puede ver      a los  thestrals al regresar a Hogwarts para su quinto año.
 +
*En la ceremonia de selección se nombra a «McDonald, Natalie». En el [[verano]] de [[1999]],  los tres primeros libros (los únicos publicados hasta el momento)  proporcionaron a una niña de nueve años, llamada Natalie McDonald, de [[Toronto]], una evasión de su lucha contra la [[leucemia]]. Sabedor de cuanto le gustaba Harry Potter  a Natalie, un amigo de la familia McDonald se puso en contacto con el  editor de J.K. Rowling, quien le transmitió el mensaje. La autora le  escribió un correo electrónico a Natalie y su madre en el que revelaba  detalles que aún no se conocían de Harry Potter y el cáliz de fuego,  pero desgraciadamente llegó al día siguiente de la muerte de Natalie.  Su madre contestó para dar las gracias a Rowling por su amabilidad, y  entre ambas surgió una amistad. En el libro, la autora rindió homenaje a  Natalie convirtiéndola en una estudiante de primer curso, y  seleccionándola para la casa [[Gryffindor]].
 +
*El título del libro ha      sido mal traducido por muchos medios al español como ''Harry Potter y la Copa de Fuego''.
 +
*En [[España]] su lanzamiento      fue el primer      lanzamiento que se  festejó con fiestas y concursos en librerías.
 +
*Hasta el momento se      habían vendido 1,15 millones de  ejemplares en español. En [[EE.UU.]] las      ventas alcanzaban a los 42  millones de ejemplares, en el [[Reino Unido]],      fueron 12 millones, en [[ Alemania]] 10 y en [[Francia]] 1,5.
 +
*Fue el primer libro publicado bajo el [[sello]] de Salamandra, que era  la  sede española de la editorial argentina Emecé.
 +
*J. K. Rowling escribió que de la varita de [[Lord Voldemort|Voldemort]] saliese primero  el [[espectro]] de [[James Potter|James]] que el de [[Lily Evans|Lily]], cuando debería ser al revés,  porque James murió primero y supuestamente los espectros salen en orden  inverso al que mueren. La autora escribió en su [[sitio web]], acerca de  este error:
 +
{{Sistema:Cita|Lily primero, luego  James. Así es como aparece en mi manuscrito original pero estábamos bajo  una gran presión para editarlo rápido y mi editor estadounidense creyó  que debía ser al revés, y él es muy bueno encontrando pequeños errores  que lo cambié sin pensarlo, y luego me di cuenta que debía ser como  estaba originalmente. No dormíamos mucho en aquella época.}}
  
== Curiosidades y detalles ==  
+
== Notas ==
  
*A la autora le costó      muchísimo decidir el título del libro.  En un principio iba a ser Harry      Potter y el Torneo Doomspell (Harry Potter and the Doomspell Torunament),      según declaraciones de la autora..  Doomspell, algo así como “hechizo de perdición”,      que era el  nombre original del torneo de los Tres Magos. Luego de decidir      que  no sería el nombre más apropiado para el torneo, se inclinó por Harry        Potter y el Torneo de los Tres Magos hasta que finalmente se  decidió por      el que todos conocemos ya que El Cáliz de Fuego le  sonaba a “copa del      destino”, que es el título del libro.
+
<references />
Sobre la dedicatoria
 
Para Peter Rowling,
 
en recuerdo del señor Ridley,
 
y para Susan Sladden,
 
que ayudó a Harry a salir de su alacena
 
 
 
  Peter Rowling es el padre de J.K.    Rowling
 
  Ridley es en realidad Ronald Ridley, amigo de la familia
 
  y Susan  Sladden fue una anciana
 
que ayudó a la escritora en sus tiempos difíciles
 
Sobre  el contenido
 
J. K. Rowling prometió      que sería el libro más largo de la saga, rompiendo su promesa con el      quinto volumen.
 
La autora lloró      escribiendo la muerte de Cedric y el discurso de Dumbledore en el      banquete.
 
Rowling admitió      encontrarse bloqueada al llegar al capítulo  9, en el cual tuvo que      deshacerse de la famosa prima de los  Weasleys que prometió que aparecería      para esta edición.
 
El reloj de Harry      funciona en Hogwarts porque la magia que  flota en el ambiente del colegio      hace que funcionen algunos  objetos muggles, como la cámara de Colin en el      segundo libro.
 
Al final del libro Harry      sigue viendo los carruajes que lo  llevan al expreso sin animal alguno que      tiren de ellos; es decir:  no ve a los thaestral a pesar de haber      presenciado la muerte de  Cedric. Esto lo explica Rowling diciendo que      Harry tenía que  comprender la muerte y aceptarla, por eso es que puede ver      a los  thestrals al regresar a Hogwarts para su quinto año.
 
En la ceremonia de      selección se nombra a McDonald Natalie,  Natalie existió en realidad, era      una niña de Canadá la cual estaba  gravemente enferma . Era aficionada a      los libros de Harry Potter,  y escribió a Rowling. La autora le contestó y      le contó algunos de  los secretos de la historia. Cuando la carta llegó,      Natalie ya  había muerto. J.K. Rowling pone a Natalie en la casa      Gryffindor.
 
Sobre  la edición en español
 
El título del libro ha      sido mal traducido por muchos medios al español como Harry Potter y la      Copa de Fuego.
 
 
 
Muchos de los errores      cometidos por la autora en este libro  han sido subsanados en ediciones      posteriores. La primera edición  en español ya no incluía dichos errores.
 
     
 
En España su lanzamiento      fue el viernes 9 de marzo de 2001  con 250.000 ejemplares a la venta. La      editorial Empúries imprimió  50.000 para la edición catalana. Fue el primer      lanzamiento que se  festejó con fiestas y concursos en librerías.
 
     
 
Hasta el momento se      habían vendido 1,15 millones de  ejemplares en español. En EE.UU. las      ventas alcanzaban a los 42  millones de ejemplares, en el Reino Unido,      fueron 12 millones, en  Alemania 10 y en Francia 1,5.
 
     
 
La mitad de los 200.000      ejemplares impresos para América se  destinaron  a Argentina y fueron demorados en la aduana, retrasando su        lanzamiento una semana. Finalmente los libros salieron a la venta  el      viernes 6 de abril de 2001. Hasta ese momento, los tres libros  anteriores      habían vendido la enorme cantidad de 400.000 ejemplares  en el país.
 
     
 
Fue el primer libro publicado bajo el sello de Salamandra, que era  la  sede española de la editorial argentina Emecé. Cuando esta fue  absorbida por  Grupo Planeta, quedó a cargo únicamente de los la  distribución de los  ejemplares en el Cono Sur hasta 2005. La  publicación, en cambio, la comenzó a  realizar Editorial Salamandra,  ex-Emecé España. Esto implicó un cambio en la  forma de editar los  libros que tanto en su exterior como en su interior  cambiaron  radicalmente. El diseño de las portadas se modificó, utilizandose el  logo oficial de Harry Potter, bordes de color, diferente fuente, pero  conservando las ilustraciones de Dolores Avendaño. Asimismo desde  entonces se  unificó el vocabulario y se corrigieron los errores de  todas las ediciones y se  realizaron varias versiones, según los  regionalismos correspondientes en  España, el Cono Sur y el resto de  América.
 
  
       
 
 
==Fuente==
 
==Fuente==
  
Línea 184: Línea 97:
 
* [http://es.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_y_el_c%C3%A1liz_de_fuego Wikipedia]
 
* [http://es.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_y_el_c%C3%A1liz_de_fuego Wikipedia]
 
* [http://eldiccionario.org/referencias/harrypotteryelcalizdefuego.htm El diccionario]
 
* [http://eldiccionario.org/referencias/harrypotteryelcalizdefuego.htm El diccionario]
* [http://eldiccionario.org/miscelanea/linea_temporal/calizfuego.htm El diccionario - Línea temporal]
 
 
* [http://www.harrylatino.com/libros/el-caliz-de-fuego Harry latino]
 
* [http://www.harrylatino.com/libros/el-caliz-de-fuego Harry latino]
 
* [http://www.harrylatino.com/libros/el-caliz-de-fuego-curiosidades Harry latino - Curiosidades]
 
* [http://www.harrylatino.com/libros/el-caliz-de-fuego-curiosidades Harry latino - Curiosidades]

Revisión del 13:18 5 dic 2011

Harry Potter y el Cáliz de Fuego
Información sobre la plantilla
Libroharry.PNG
Segundo libro de la Saga Harry Potter.
Título originalHarry Potter and the Goblet of Fire
Autor(a)(es)(as)J. K. Rowling
Editorial:SalamandraBandera de España

BloomsburyBandera del Reino Unido

ScholasticBandera de los Estados Unidos de América
GéneroNovela Fantástica
Diseño de cubiertaDolores Avendaño Bandera de España
IlustracionesDolores AvendañoBandera de España

Giles GreenfieldBandera del Reino Unido

Mary GrandPréBandera de los Estados Unidos de América
Primera ediciónJulio de 2000Bandera de los Estados Unidos de América


9 de marzo de 2001Bandera de España


6 de abril de 2001 Bandera de Argentina
Ejemplares250.000 Bandera de España
ISBN84-7888-645-1
PaísBandera del Reino Unido Reino Unido
PremiosHugo (2001)

Harry Potter y el Cáliz de Fuego. Tras la trilogía algo más infantil que son los anteriores tres volúmenes, Harry Potter y el Cáliz de Fuego narra las peripecias de un joven mago llamado Harry Potter, sus aventuras y desventuras que vive en el colegio para Magos, “Hogwarts”. Está narrado siempre en el colegio y es ahí donde ocurren los hechos que se desenvuelven en la historia.

La trama

Harry empieza el cuarto curso en Hogwarts, y hay un profesor nuevo, el profesor “Ojoloco” Moody, quien enseña “Defensa contra las artes oscuras”. Ese año en Hogwarts se celebra el Torneo de los Tres Magos, en el cual los que quieran participar han de ser mayores de 17 años. Cabe destacar que también había representantes de otros colegios, no sólo de Hogwarts. Los participantes tenían que introducir un trozo de pergamino con su nombre en el “Cáliz de Fuego”.

En la noche en que el cáliz decidiría quiénes serían los tres elegidos pasa una cosa muy extraña, pues salieron cuatro cuando deberían haber sido tres: Cedric de Hogwarts, Víctor Krum de Durmstrang, Fleur Delacour de Beauxbatons y Harry Potter, también de Hogwarts. Harry se quedó atónito, pues él no había introducido su nombre en el Cáliz de Fuego. Pero aunque no lo hubiera puesto era obligatorio concursar.

Lista de capítulos

  1. La Mansión de los Ryddle
  2. La cicatriz
  3. La invitación
  4. Retorno a La Madriguera
  5. Sortilegios Weasley
  6. El traslador
  7. Bagman y Crouch
  8. Los Mundiales de quidditch
  9. La Marca Tenebrosa
  10. Alboroto en el Ministerio
  11. En el Expreso de Hogwarts
  12. El Torneo de los tres magos
  13. Ojoloco Moody
  14. Maldiciones imperdonables
  15. Beauxbatons y Durmstrang
  16. El Cáliz de fuego
  17. Los cuatro campeones
  18. La comprobación de las varitas mágicas
  19. El colacuerno húngaro
  20. La primera prueba
  21. El Frente de Liberación de los Elfos Domésticos
  22. Una prueba inesperada
  23. El baile de Navidad
  24. La primicia de Rita Skeeter
  25. El huevo y el ojo
  26. La segunda prueba
  27. El regreso de Canuto
  28. La locura del señor Crouch
  29. El sueño
  30. El pensadero
  31. La tercera prueba
  32. Hueso, carne y sangre
  33. Los mortífagos
  34. Priori incantatem
  35. La poción de la verdad
  36. Caminos separados
  37. El comienzo

Curiosidades y detalles

  • A la autora le costó muchísimo decidir el título del libro. En un principio iba a ser Harry Potter y el Torneo Doomspell (Harry Potter and the Doomspell Torunament).[1] Luego de decidir que no sería el nombre más apropiado para el torneo, se inclinó por Harry Potter y el Torneo de los Tres Magos hasta que finalmente se decidió por el que todos conocemos ya que El Cáliz de Fuego le sonaba a “copa del destino”, que es el título del libro.
  • Dedicatoria: Para Peter Rowling, en recuerdo del señor Ridley, y para Susan Sladden, que ayudó a Harry a salir de su alacena. Peter Rowling es el padre de J.K. Rowling. Ridley es en realidad Ronald Ridley, amigo de la familia (le da su nombre a Ron Weasley) y Susan Sladden fue una anciana que ayudó a la escritora en sus tiempos difíciles.
  • J. K. Rowling prometió que sería el libro más largo de la saga, rompiendo su promesa con el quinto volumen. Aparte, el séptimo libro resultó ser más largo también que Cáliz de Fuego, pero el quinto libro es el más largo de toda la serie.
  • La autora lloró escribiendo la muerte de Cedric y el discurso de Dumbledore en el banquete.
  • Rowling admitió encontrarse bloqueada al llegar al capítulo 9, en el cual tuvo que deshacerse de la famosa prima de los Weasleys que prometió que aparecería para esta edición.
  • El reloj de Harry funciona en Hogwarts porque la magia que flota en el ambiente del colegio hace que funcionen algunos objetos muggles, como la cámara de Colin en el segundo libro.
  • Al final del libro Harry sigue viendo los carruajes que lo llevan al expreso sin animal alguno que tiren de ellos; es decir: no ve a los thestrals a pesar de haber presenciado la muerte de Cedric. Esto lo explica Rowling diciendo que Harry tenía que comprender la muerte y aceptarla, por eso es que puede ver a los thestrals al regresar a Hogwarts para su quinto año.
  • En la ceremonia de selección se nombra a «McDonald, Natalie». En el verano de 1999, los tres primeros libros (los únicos publicados hasta el momento) proporcionaron a una niña de nueve años, llamada Natalie McDonald, de Toronto, una evasión de su lucha contra la leucemia. Sabedor de cuanto le gustaba Harry Potter a Natalie, un amigo de la familia McDonald se puso en contacto con el editor de J.K. Rowling, quien le transmitió el mensaje. La autora le escribió un correo electrónico a Natalie y su madre en el que revelaba detalles que aún no se conocían de Harry Potter y el cáliz de fuego, pero desgraciadamente llegó al día siguiente de la muerte de Natalie. Su madre contestó para dar las gracias a Rowling por su amabilidad, y entre ambas surgió una amistad. En el libro, la autora rindió homenaje a Natalie convirtiéndola en una estudiante de primer curso, y seleccionándola para la casa Gryffindor.
  • El título del libro ha sido mal traducido por muchos medios al español como Harry Potter y la Copa de Fuego.
  • En España su lanzamiento fue el primer lanzamiento que se festejó con fiestas y concursos en librerías.
  • Hasta el momento se habían vendido 1,15 millones de ejemplares en español. En EE.UU. las ventas alcanzaban a los 42 millones de ejemplares, en el Reino Unido, fueron 12 millones, en Alemania 10 y en Francia 1,5.
  • Fue el primer libro publicado bajo el sello de Salamandra, que era la sede española de la editorial argentina Emecé.
  • J. K. Rowling escribió que de la varita de Voldemort saliese primero el espectro de James que el de Lily, cuando debería ser al revés, porque James murió primero y supuestamente los espectros salen en orden inverso al que mueren. La autora escribió en su sitio web, acerca de este error:
Lily primero, luego James. Así es como aparece en mi manuscrito original pero estábamos bajo una gran presión para editarlo rápido y mi editor estadounidense creyó que debía ser al revés, y él es muy bueno encontrando pequeños errores que lo cambié sin pensarlo, y luego me di cuenta que debía ser como estaba originalmente. No dormíamos mucho en aquella época.

Notas

  1. Doomspell, algo así como “hechizo de perdición”, que era el nombre original del torneo de los Tres Magos.

Fuente