Diferencia entre revisiones de «Hashem»

(Véase también)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
(Pronunciación desconocida)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
Línea 23: Línea 23:
 
[[Archivo:Creacion_de_Adan.jpg|miniatura|300 px|''La creación de Adán'', fresco pintado por Miguel Ángel en el techo de la Capilla Sixtina. A la derecha se ve el anciano dios Yajvéj.]]
 
[[Archivo:Creacion_de_Adan.jpg|miniatura|300 px|''La creación de Adán'', fresco pintado por Miguel Ángel en el techo de la Capilla Sixtina. A la derecha se ve el anciano dios Yajvéj.]]
  
La ''[[Toráh]]'' comienza diciendo:<ref>La ''[[Toráh]]'' (‘enseñanza’) son los cinco primeros libros de la ''Biblia'' (''Génesis, Éxodo, Levítico, Números'' y ''Deuteronomio''). Cuando se conformó la Biblia cristiana los primeros autores cristianos incorporaron la Toráh y las otras escrituras hebreas al Nuevo testamento y las convirtieron en la primera parte de su libro sagrado, nombrándolo Antiguo Testamento que contiene el ''Pentateuco'', o los ‘cinco rollos’ de Moisés, así como los libros poéticos, histórico y proféticos. Se trata de una colección de historias que van desde la creación del mundo y de la humanidad hasta las últimas palabras del profeta Malaquías .</ref>
+
==Primeras palabras de la Torah==
 +
La ''[[Toráh]]'' comienza diciendo:<ref>La ''[[Toráh]]'' (‘enseñanza’) son los cinco primeros libros de la ''Biblia'' (''Génesis, Éxodo, Levítico, Números'' y ''Deuteronomio''). Cuando se conformó la Biblia cristiana los primeros autores cristianos incorporaron la Toráh y las otras escrituras hebreas al Nuevo testamento y las convirtieron en la primera parte de su libro sagrado, nombrándolo Antiguo Testamento que contiene el ''Pentateuco'', o los ‘cinco rollos’ de Moisés, así como los libros poéticos, históricos y proféticos. Se trata de una colección de historias que van desde la creación del mundo y de la humanidad hasta las últimas palabras del profeta Malaquías .</ref>
  
 
{{sistema:cita|En el comienzo, los dioses Elohim crearon el cielo y la tierra. <br> beresit bara elojim et jassamayim uet jaresh|''Libro del génesis'' (1:1)<ref>El ''Génesis'' es el primer libro de la Biblia, llamado originalmente Beresit (‘en el principio’), palabra hebrea con que se inicia ese libro (y toda la Biblia). La palabra griega ''génesis'' es la traducción del título hebreo en la Septuaginta (que es la versión de la Biblia en griego).</ref><ref>https://biblehub.com/interlinear/genesis/1-1.htm
 
{{sistema:cita|En el comienzo, los dioses Elohim crearon el cielo y la tierra. <br> beresit bara elojim et jassamayim uet jaresh|''Libro del génesis'' (1:1)<ref>El ''Génesis'' es el primer libro de la Biblia, llamado originalmente Beresit (‘en el principio’), palabra hebrea con que se inicia ese libro (y toda la Biblia). La palabra griega ''génesis'' es la traducción del título hebreo en la Septuaginta (que es la versión de la Biblia en griego).</ref><ref>https://biblehub.com/interlinear/genesis/1-1.htm
Línea 33: Línea 34:
 
* ''jaresh'': la tierra</ref>}}
 
* ''jaresh'': la tierra</ref>}}
  
Las primeras palabras de Dios al pueblo judío cuando les dio los diez mandamientos<ref>Los diez mandamientos son la expresión suprema de la voluntad de Dios en el Antiguo Testamento, y ameritan una atención especial. Se deben considerar no como los diez mandamientos más importantes entre muchos otros, sino como un compendio de la Torá.  
+
Las primeras palabras de Dios al pueblo judío cuando les dio los diez mandamientos<ref>Los diez mandamientos son la expresión suprema de la voluntad de Dios en el Antiguo Testamento, y ameritan una atención especial. Se deben considerar no como los diez mandamientos más importantes entre muchos otros, sino como un compendio de la Toráh.  
  
La base de todo el Antiguo Testamento reposa en los diez mandamientos y dentro de ellos se puede encontrar toda la ley. Jesús expresó la unidad esencial de los diez mandamientos con el resto de la ley cuando lo resumió en las famosas palabras,
+
La base de todo el Antiguo Testamento reposa en los Diez mandamientos y dentro de ellos se puede encontrar toda la ley. Jesús expresó la unidad esencial de los Diez mandamientos con el resto de la ley cuando lo resumió en las famosas palabras,
 
{{sistema:cita| “Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente. Este es el grande y el primer mandamiento. Y el segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. De estos dos mandamientos dependen toda la ley y los profetas” (Mt 22:37-40).}}
 
{{sistema:cita| “Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente. Este es el grande y el primer mandamiento. Y el segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. De estos dos mandamientos dependen toda la ley y los profetas” (Mt 22:37-40).}}
 
Toda la ley (junto con los profetas) se manifiesta cada vez que se muestran los diez mandamientos.</ref> fueron:
 
Toda la ley (junto con los profetas) se manifiesta cada vez que se muestran los diez mandamientos.</ref> fueron:
  
{{sistema:cita|Yo soy Yajvéj, tu dios. <br> anoki yajvéj eloje ka.|''Libro del éxodo'' (20:2)<ref>
+
{{sistema:cita|Yo soy Yahvéh, tu Dios. <br> anoki Yahvéh eloje ka.|''Libro del éxodo'' (20:2)<ref>
* ''anoki'': yo [soy]
+
* ''anoki'': Yo [soy]
* ''yajvéj'': Yajvéj
+
* ''yahvéh'': Yahvéh
* ''elojé ka'': dios tuyo (elojim significa ‘dioses’ en plural).</ref>
+
* ''elojé ka'': Dios tuyo (elojim significa ‘dioses’ en plural).</ref>
 
}}
 
}}
  

Revisión del 18:52 19 sep 2023

Hashem
Información sobre la plantilla
Hashemnew.jpg
Religión o MitologíaJudaísmo
País o región de origenCanaán luego Israel
Venerado enIsrael y otros lugares del mundo donde residen judíos; es la misma deidad que adoran los cristianos

Hashem. Palabra del idioma hebreo que utilizaban los antiguos israelitas y que aún usan los modernos israelíes para referirse a Dios.

Hashem significa literalmente ‘el nombre’ y su uso se introdujo para evitar mencionar el nombre sagrado YHWH (Tetagramaton) o su derivado Jehová, uno de los tres nombres primarios de esa deidad, conjuntamente con Elohim y Adonai.

Pronunciación desconocida

Hoy en día ni los propios hebreos saben cómo es la pronunciación correcta del verdadero nombre de Dios en el idioma del pueblo que Él escogió entre todas las naciones; en la Tanaj (La llamada Biblia hebrea) se escribe con las letras YHWH (el idioma hebreo originalmente no tenía vocales sino solo consonantes), al entrar en contacto con la cultura griega estos le llamaron al sagrado nombre el Tetragrámatton, o las cuatro letras.

Incluso en la época del Templo de Jerusalén (en los últimos siglos antes de nuestra era), existía la disposición de que dicho nombre sólo podía ser pronunciado por el sumo sacerdote, una vez al año (en el día de la expiación o Yom Kippur). Tras la destrucción del templo herodiano en el año 70, se perdió el conocimiento de cómo pronunciar el nombre.

Según los eruditos, investigadores y lingüistas de Israel, lo más parecido que podría sonar el convertir esas letras del hebreo antiguo al lenguaje actual, y al castellano, sería: "Yahveh" o "Yahweh"; la pronunciación exacta es un completo misterio, realmente la misma se perdió con el pasar del tiempo, con los cautiverios y persecuciones sufridas y otras adversidades y tal vez porque Dios mismo así lo permitió, dicen algunas autoridades judías versadas en el tema.

La creación de Adán, fresco pintado por Miguel Ángel en el techo de la Capilla Sixtina. A la derecha se ve el anciano dios Yajvéj.

Primeras palabras de la Torah

La Toráh comienza diciendo:[1]

En el comienzo, los dioses Elohim crearon el cielo y la tierra.
beresit bara elojim et jassamayim uet jaresh
Libro del génesis (1:1)[2][3]

Las primeras palabras de Dios al pueblo judío cuando les dio los diez mandamientos[4] fueron:

Yo soy Yahvéh, tu Dios.
anoki Yahvéh eloje ka.
Libro del éxodo (20:2)[5]

Maimónides al enumerar los diez mandamientos (mitzvot), comienza con el primer mandamiento (mitzvá) diciendo:[6]

Sabe que existe una primera causa (o sea, Hashem) y que Él trae a la existencia todo lo que existe”.

Origen del término Hashem

Los escritores del Libro del éxodo, hacia el 800 a. n. e., mencionaron el nombre de su dios nacional como Yajvéj, Elojim o Adonai. Afirmaron que estos nombres habían sido dictados por el propio dios al profeta Moisés.[7]

El tercer mandamiento ordena no pronunciar en vano el nombre sagrado del dios Yajvéj:

Tetragramatón.jpg
No tomarás el nombre de tu dios Yajvéj
en vano, porque Yajvéj no dará por inocente
a aquel que tome
su nombre en vano.

Lo et tishá shem yajvéj elojé ka
las shau ki lo ie naq kej
yajvéj et asher yishá
shem ou las shau
Libro del éxodo 20:7[8]

Además, HaShem es la manera que tiene el judaísmo rabínico[9] de afirmar que el único nombre que identifica realmente a Dios es aquel que ni siquiera lo nombra, pues considera que nada existente abarca la realidad de Dios.

En muchos textos judíos en español no se encuentra la palabra «Dios» completa, sino que sustituyen la "i" o la "o" por una barra (\): "D\os" o "Di\s". De ese modo el lector ni siquiera pensará en la palabra «Dios» en vano.

Posible relación

Otras interpretaciones atribuyen a HaShem, el significado de "Yo soy", que es lo que habría respondido la divinidad a Moisés, cuando este le preguntó por su nombre ante la zarza ardiente en el monte Horeb. Yahwé le dijo a Moisés:[10]

“Yo soy el dios [elojé] de tu padre, el dios de Abraham, el dios de Isaac, y el dios de Jacob”.
Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirarlo.
Dijo Moisés a Dios: “He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo:
«El dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros».
Si ellos me preguntaren: «¿Cuál es su nombre?», ¿qué les responderé?”.
Y le respondió a Moisés: “Yo soy el que soy” [éiej asher éiej].
Y dijo: “Así dirás a los hijos de Israel: «Yo Soy me envió a vosotros»”.
Además dijo Dios a Moisés:
“Así dirás a los hijos de Israel:
«Jehová, el Dios de vuestros padres, el dios de Abraham, el dios de Isaac y el dios de Jacob, me ha enviado a vosotros.
Este es mi nombre para siempre; con él se me recordará por todos los siglos.
Éxodo 3:6-15[11][12]

Véase también

Referencias

Fuentes