Diferencia entre revisiones de «José Manterola Beldarrain»
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | |||
<div align="justify"> | <div align="justify"> | ||
{{Ficha Persona | {{Ficha Persona | ||
| Línea 9: | Línea 8: | ||
|descripción = | |descripción = | ||
|fecha de nacimiento = [[1849]] | |fecha de nacimiento = [[1849]] | ||
| − | |lugar de nacimiento = [[San Sebastián]], Gipuzkoa, [[España]] | + | |lugar de nacimiento = [[San Sebastián]], [[Gipuzkoa]], [[España]] |
|fecha de fallecimiento = [[1884]] | |fecha de fallecimiento = [[1884]] | ||
|lugar de fallecimiento = San Sebastián, Gipuzkoa, [[España]] | |lugar de fallecimiento = San Sebastián, Gipuzkoa, [[España]] | ||
| Línea 18: | Línea 17: | ||
|educación = | |educación = | ||
|alma máter = | |alma máter = | ||
| − | |ocupación = Escritor | + | |ocupación = [[Escritor]] |
|conocido = | |conocido = | ||
|titulo = | |titulo = | ||
| Línea 37: | Línea 36: | ||
|notas = | |notas = | ||
}} | }} | ||
| − | '''José Manterola Beldarrain'''. | + | |
| + | '''José Manterola Beldarrain'''. [[Escritor]] español en lengua vasca. | ||
==Síntesis biográfica== | ==Síntesis biográfica== | ||
| + | Nació en [[San Sebastián]], [[Gipuzkoa]] provincia de [[España]] [[1849]] y | ||
| + | murió en [[1884]] | ||
| + | |||
| + | ===Trayectoria literaria=== | ||
| + | En [[1880]] fundó y dirigió la revista bilingüe Euskalerria, fue profesor del Instituto de Guipúzcoa, director de la Biblioteca Municipal de San Sebastián y director de El Diario de San Sebastián. Reeditó y amplió la Colección alfabética de apellidos vascones, su significado de Francisco Irigoyen y el Cancionero Vasco, en donde rescata del olvido la poesía popular. En la revista que fundó hizo casi de todo: misceláneas, apuntes necrológicos, noticias bibliográficas y, dos traducciones del griego. | ||
| − | + | Cuando comienza el renacimiento literario vasco, termina en San Sebastián el [[10 de enero]] de [[1877]] las traducciones al vascuence guipuzcoano y a lengua castellana de la oda II de Anacreonte, Emakumeen gañean (De las mujeres) y del idilio XVIII de Teócrito, Abaraska ostutzallea, (El robador de panales). Estas traducciones están en prosa y se publicaron por primera vez en la Revista Euskara (tomo II, [[1879]], pp. 22-24). Años más tarde vuelven a aparecen en la revista Euskalerria, tomo VII ([[1882]]), la oda de Anacreonte en la p. 152 y el idilio de Teócrito en la p. 254. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Cuando comienza el renacimiento literario vasco, | ||
| − | |||
| − | Años más tarde vuelven a aparecen en la revista Euskalerria, tomo VII ([[1882]]), la oda de Anacreonte en la p. 152 y el idilio de Teócrito en la p. 254. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
| Línea 56: | Línea 53: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| − | == | + | == Obra == |
| + | *Entre [[1877]] y [[1889]] publicó su Cancionero vasco, en tres tomos. | ||
| + | *Entre [[1877]]-[[1880]] publicó antología preferentemente poética de autores | ||
| + | vascos. | ||
| + | ==Fuentes== | ||
*Diccionario Enciclopédico Larousse.Tomo 7. L12.Editorial Planeta., S. A. [[Barcelona]]. [[España]]. [[1990]]. pag. 1991 | *Diccionario Enciclopédico Larousse.Tomo 7. L12.Editorial Planeta., S. A. [[Barcelona]]. [[España]]. [[1990]]. pag. 1991 | ||
| − | + | *[http://www.infobiografias.com Info biografías] | |
| − | *[http://www.infobiografias.com | + | *[http://hedatuz.euskomedia.org Euskopedia] |
| − | + | *[http://www.biografiasyvidas.com Biografías y vidas] | |
| − | *[http://hedatuz.euskomedia.org | + | *[http://www.flipkart.com Flipkart] |
| − | |||
| − | *[http://www.biografiasyvidas.com | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | *[http://www.flipkart.com | ||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Escritor]] | [[Category:Escritor]] | ||
Revisión del 10:12 13 dic 2011
| ||||||||||||||||
José Manterola Beldarrain. Escritor español en lengua vasca.
Síntesis biográfica
Nació en San Sebastián, Gipuzkoa provincia de España 1849 y murió en 1884
Trayectoria literaria
En 1880 fundó y dirigió la revista bilingüe Euskalerria, fue profesor del Instituto de Guipúzcoa, director de la Biblioteca Municipal de San Sebastián y director de El Diario de San Sebastián. Reeditó y amplió la Colección alfabética de apellidos vascones, su significado de Francisco Irigoyen y el Cancionero Vasco, en donde rescata del olvido la poesía popular. En la revista que fundó hizo casi de todo: misceláneas, apuntes necrológicos, noticias bibliográficas y, dos traducciones del griego.
Cuando comienza el renacimiento literario vasco, termina en San Sebastián el 10 de enero de 1877 las traducciones al vascuence guipuzcoano y a lengua castellana de la oda II de Anacreonte, Emakumeen gañean (De las mujeres) y del idilio XVIII de Teócrito, Abaraska ostutzallea, (El robador de panales). Estas traducciones están en prosa y se publicaron por primera vez en la Revista Euskara (tomo II, 1879, pp. 22-24). Años más tarde vuelven a aparecen en la revista Euskalerria, tomo VII (1882), la oda de Anacreonte en la p. 152 y el idilio de Teócrito en la p. 254.
- Cancionero basco.jpeg
Cancionero basco
Obra
- Entre 1877 y 1889 publicó su Cancionero vasco, en tres tomos.
- Entre 1877-1880 publicó antología preferentemente poética de autores
vascos.
Fuentes
- Diccionario Enciclopédico Larousse.Tomo 7. L12.Editorial Planeta., S. A. Barcelona. España. 1990. pag. 1991
- Info biografías
- Euskopedia
- Biografías y vidas
- Flipkart
