Claudio Willer

Revisión del 08:06 15 sep 2022 de Maritza.ciget.vcl (discusión | contribuciones) (Página creada con «{{Ficha de escritor |nombre =Claudio Jorge Willer |imagen = |tamaño = |descripción =Claudio Jorge Willer |nombre_completo = Claudio Jorge Willer |fecha_nacimiento =2 de […»)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Claudio Jorge Willer
Información  sobre la plantilla
Nombre completoClaudio Jorge Willer
Nacimiento2 de diciembre de 1940
São Paulo, Brasil
Ocupaciónpoeta, ensayista, crítico y traductor
Nacionalidadbrasileño

Claudio Jorge Willer (São Paulo, 2 de diciembre de 1940) es un poeta, ensayista, crítico y traductor brasileño.

Síntesis biográfica

Graduado en Psicología por la USP (1966) y en Ciencias Sociales y Políticas por la Fundación Escuela de Sociología y Política de São Paulo (1963), obtuvo el título de Doctor en Letras por la FFLCH-USP en el área de Estudios Comparados del Portugués. Completó un posdoctorado en 2011, también en Letras en la USP, con ensayos sobre el tema "Religiones extrañas, mística y poesía". Como poeta, Willer se distingue por su conexión con el surrealismo y la generación beat. Junto con Sergio Lima y Roberto Piva, fue uno de los pocos poetas brasileños mencionados en una revista sobre el surrealismo en São Paulo, publicada en febrero de 1965 por el periódico francés La Brecha - Acción Surrealista, dirigido por André Breton. Como crítico y ensayista, escribió en varios periódicos brasileños: en los diarios "Periódico de la Tarde", "Periódico de Brasil", "Hoja de São Paulo", "El Estado de São Paulo", "Correo Brasileño", en las revistas "Esto es" y "Culto" y en publicaciones "Prensa del Escritor", "Singular y Plural", "Lenguaje Vivo" y otros. Ocupó cargos públicos en la administración cultural y presidió la Unión Brasileña de Escritores durante varios mandatos.

Obras

Poesía

  • Anotaciones para un apocalipsis, 1964
  • Días circulares, 1976
  • Jardín de la burla, 1981
  • Extrañas experiencias, 2004
  • Poemas para leer en voz alta, 2007
  • La verdadera historia del siglo XX, 2015

Prosa y ensayo

  • Un encanto oscuro: gnosis, gnosticismo y poesía moderna, 2010.
  • Manifiestos 1964-2010, 2013
  • Los rebeldes: Generación Beat y anarquismo místico, ensayo, 2014
  • Días ácidos, noches lisérgicas, 2019

Principales antologías y publicaciones colectivas

En Brasil

  • Alma Beat, Editores de L&PM, 1985; * Carne Viva, antología de poemas eróticos organizada por Olga Savary. Río de Janeiro, Anima, 1985; * A Posse da Terra, una colección de autores brasileños contemporáneos, de Cremilda Medina, publicado en Portugal por Imprensa Oficial, y en Brasil, por la Secretaría de Estado de Cultura, 1985; * Folleto - Poemas traducidos, org. Nelson Ascher y Matinas Suzuki, ed. Folha de S. Paulo, 1987, con traducción de Octavio Paz; * Artes y Oficios de la Poesía, ed. Augusto Massi, ed. Artes y Oficios - Secretaría Municipal de Cultura de São Paulo, 1991; * Sincretismo - La Poesía de la Generación del 60, ed. Pedro Lyra, Topbooks, 1995; * Antología Poética de la Generación del 60, ed. Álvaro Alves de Faria y Carlos Felipe Moisés, Editorial Nankin, 2000; * 100 años de poesía brasileña – Un panorama de la poesía brasileña en el siglo XX. Claufe Rodrigues y Alexandra Maia (org.). Río de Janeiro: Ediciones O Verso, 2001; * Pasión por São Paulo – Antología poética de São Paulo. Luiz Roberto Guedes, ed., São Paulo: Terceiro Nome, 2004; * Antología comentada de la poesía brasileña del siglo XXI, Manuel da Costa Pinto, ed., São Paulo: Publifolha, 2006. * ===En el exterior=== * Brazilian Modernismo und die Brasilianische Lyrik der Gegenwart, antología de poesía brasileña de Curt Meyer-Clason, Druckhaus Galrev, Berlín, 1997; * Narradores y Poetas de Brasil, colección de Floriano Martins, revista Blanco Móvil, primavera 1998, México, DF; * Brasil 2000, Antología de Poesía Brasileña Contemporánea, ed. Álvaro Alves de Faria, ed. Alma Azul e Instituto Portugués del Libro y las Bibliotecas, Coimbra, Portugal, 2000; * Alforja XIX – Revista de Poesía, México DF, febrero de 2002, edición dedicada a la poesía brasileña; * Dossier: Surrealismo Intermundos, en Atalaia/ Intermundos, revista CICTSUL, Centro Interdisciplinario de Ciencia, Tecnología y Sociedad de la Universidad de Lisboa, nº 10-11, Lisboa, noviembre de 2003, con ensayos; * Escena poética – scène poétique, colección bilingüe de poetas de Brasil y Bretaña, traducida por Luciano Loprete, organizada por Celso de Alencar e Yvon le Man, editorial Limiar, Cena – Centro de Encontro das Artes, São Paulo, 2003; * III Festival Mundial de Poesía – Venezuela 2006, antología de poemas de los participantes del Festival Mundial de Poesía de Caracas: Fundación editorial el perro y la rana, mayo 2007; * Un nuevo continente – Antología del Surrealismo en la Poesía de Nuestra América, antología de la poesía surrealista latinoamericana, organizada por Floriano Martins, varios traductores, Caracas: Monte Ávila, 2008; * Revista de Poesía Prometeo – Memoria del XX Festival Internacional de Poesía de Medellín, número 86-87, 2010, Medellín, Colombia.

Traducciones

  • Los Rincones de Maldoror de Lautréamont. Traducción y prefacio. Vertente, 1970. 2ª edición: Max Limonad, 1986
  • Escritos de Antonin Artaud. Seleçción, traducción, prefacio y notas. Porto Alegre: L&PM Editores, 1983, y sucesivas reediciones
  • Aullido, Kaddish y otros poemas de Allen Ginsberg. Seleçción, traducción, prefacio y notas. Porto Alegre: L&PM Editores, 1984
  • Crónicas de la Comuna, colección sobre la Comuna de París, textos de Victor Hugo, Flaubert, Jules Vallès, Verlaine, Zola y otros. Traduçción y prefacio. São Paulo, Ensayo, 1992.
  • Libro de haikus de Jack Kerouac, org. Regina Weinreich, Porto Alegre: L&PM,2013
  • Las personas parecen flores por fin, de Charles Bukowski, poesía, Porto Alegre: L&PM, 2015.

Fuentes