Diferencia entre revisiones de «Ivar Aasen»

Línea 1: Línea 1:
 +
{{Normalizar|motivo=destacar en texto los hipervínculos necesarios para la comprensión del tema; asiganar categoarías más específicas}}
 
{{Ficha Persona
 
{{Ficha Persona
 
|nombre      =Ivar Aasen
 
|nombre      =Ivar Aasen
Línea 5: Línea 6:
 
|imagen      =Ivaraasen.jpg
 
|imagen      =Ivaraasen.jpg
 
|tamaño      =  
 
|tamaño      =  
|descripción  = ''Sin oscuridad no veríamos las estrellas.''
+
|descripción  =Botánico, filólogo y poeta noruego.  
 
|fecha de nacimiento =[[5 de agosto]] de [[1813]].
 
|fecha de nacimiento =[[5 de agosto]] de [[1813]].
 
|lugar de nacimiento = [[Ørsta]]
 
|lugar de nacimiento = [[Ørsta]]
Línea 16: Línea 17:
 
|educación    =  
 
|educación    =  
 
|alma máter  =  
 
|alma máter  =  
|ocupación    =Filólogo,Lingüista, Escritor y Naturalista.
+
|ocupación    =Filólogo,lingüista, escritor y naturalista.
 
|conocido    =  
 
|conocido    =  
 
|titulo      =  
 
|titulo      =  
Línea 37: Línea 38:
  
 
== Síntesis biográfica ==  
 
== Síntesis biográfica ==  
 +
=== Primeros años ===
 
Nació en [[Orsta]], el [[5 de agosto]] de [[1813]]. En el seno de una familia humilde, su padre Ivar Jonsson poseía una  pequeña granja de la que tuvo que ocuparse a su muerte en [[1826]].  Autodidacta aficionado a la lectura, a la edad de dieciocho años abrió  una escuela elemental en su parroquia natal. Dos años más tarde, en  [[1833]], entró en la casa de Hans Conrad Thoresen, el marido de la  escritora Magdalene Thoresen, en Heroy, donde aprendió elementos de [[latín]]. Con el tiempo el joven granjero adquirió conocimientos de varias lenguas y se introdujo en el estudio de sus estructuras.  
 
Nació en [[Orsta]], el [[5 de agosto]] de [[1813]]. En el seno de una familia humilde, su padre Ivar Jonsson poseía una  pequeña granja de la que tuvo que ocuparse a su muerte en [[1826]].  Autodidacta aficionado a la lectura, a la edad de dieciocho años abrió  una escuela elemental en su parroquia natal. Dos años más tarde, en  [[1833]], entró en la casa de Hans Conrad Thoresen, el marido de la  escritora Magdalene Thoresen, en Heroy, donde aprendió elementos de [[latín]]. Con el tiempo el joven granjero adquirió conocimientos de varias lenguas y se introdujo en el estudio de sus estructuras.  
 
===Estudios===
 
===Estudios===
Hacia [[1842]] ya había conseguido liberarse de las tareas del campo y pudo  entretener su mente en otros menesteres. Primero dedicó su atención a la [[ botánica]] y trató de aplicar sus conocimientos de latín para nombrar las  plantas noruegas desconocidas de los [[romanos]]. Más tarde trató de darles  nombres noruegos, encontrando grandes dificultades en los dialectos que  se hablaban en las distintas provincias por lo que decidió dedicarse al  estudio de tales dialectos. En [[1843]] publicó una pequeña colección de  cantos folclóricos en el dialecto de [[Sunnmore]], su distrito natal.  
+
Hacia [[1842]] ya había conseguido liberarse de las tareas del campo y pudo  entretener su mente en otros menesteres. Primero dedicó su atención a la [[ botánica]] y trató de aplicar sus conocimientos de latín para nombrar las  plantas noruegas desconocidas de los [[romanos]]. Más tarde trató de darles  nombres noruegos, encontrando grandes dificultades en los dialectos que  se hablaban en las distintas provincias, por lo que decidió dedicarse al  estudio de tales dialectos. En [[1843]] publicó una pequeña colección de  cantos folclóricos en el dialecto de [[Sunnmore]], su distrito natal.  
  
 
Tras  innumerables viajes por las distintas provincias de [[Noruega]] es trasladó a  Cristianía (actual [[Oslo]]) en [[1847]] para poner en orden sus notas, trabajo que culminó con la publicación de Gramática del noruego popular ([[1848]]) y Diccionario del noruego popular  ([[1850]]). En dichas obras demostraba la unidad del noruego existente bajo  la variedad de sus dialectos procurando reducir la variedad de  dialectos a una forma normalizada con la idea de reconstruir una lengua  nacional noruega que pudiera ser empleada en la [[literatura]] y en la  [[educación]] y pudiera competir con el danés.  
 
Tras  innumerables viajes por las distintas provincias de [[Noruega]] es trasladó a  Cristianía (actual [[Oslo]]) en [[1847]] para poner en orden sus notas, trabajo que culminó con la publicación de Gramática del noruego popular ([[1848]]) y Diccionario del noruego popular  ([[1850]]). En dichas obras demostraba la unidad del noruego existente bajo  la variedad de sus dialectos procurando reducir la variedad de  dialectos a una forma normalizada con la idea de reconstruir una lengua  nacional noruega que pudiera ser empleada en la [[literatura]] y en la  [[educación]] y pudiera competir con el danés.  
Línea 50: Línea 52:
 
==Obra==
 
==Obra==
  
Relacionadas con el idioma noruego, la obra de toda su vida, publicó:
+
Relacionadas con el idioma noruego publicó:
  
 
* Det norske Folkesprogs Grammatikk (Gramática popular del noruego) vió dos ediciones la inicial de [[1848]] principalmente descriptiva y la revisada de [[1864]] de carácter normativo.  
 
* Det norske Folkesprogs Grammatikk (Gramática popular del noruego) vió dos ediciones la inicial de [[1848]] principalmente descriptiva y la revisada de [[1864]] de carácter normativo.  
Línea 64: Línea 66:
 
* Symra,1863, repertorio de canciones.  
 
* Symra,1863, repertorio de canciones.  
  
==Reconocimientos a su trabajo==
+
==Reconocimientos==
  
 
Muy pronto en su carrera, en [[1842]], comezó a recibir un estipendio que  le permitiera dedicarse por completo a sus investigaciones filológicas y  el parlamento noruego, consciente de la imporancia de sus trabajos le  trató con generosidad creciente con el correr del tiempo.  
 
Muy pronto en su carrera, en [[1842]], comezó a recibir un estipendio que  le permitiera dedicarse por completo a sus investigaciones filológicas y  el parlamento noruego, consciente de la imporancia de sus trabajos le  trató con generosidad creciente con el correr del tiempo.  
Línea 73: Línea 75:
 
En junio de [[2000]] se inauguró en Ørsta, su ciudad natal, el Ivar Aasen-tunet un centro nacional de documentación de la escritura en nuevo noruego y desde [[2002]] el Ivar Aasen-instituttet  dependiente del Colegio Universitario Volda se dedica a la  investigación y promoción del idioma mediante la organización de  seminarios, cursos de postgrado y otras actividades.  
 
En junio de [[2000]] se inauguró en Ørsta, su ciudad natal, el Ivar Aasen-tunet un centro nacional de documentación de la escritura en nuevo noruego y desde [[2002]] el Ivar Aasen-instituttet  dependiente del Colegio Universitario Volda se dedica a la  investigación y promoción del idioma mediante la organización de  seminarios, cursos de postgrado y otras actividades.  
  
==Fuente==
+
==Enlaces externos==
  
*[http://www.aasentunet.no/ Centro Nacional de Documentación de la escritura en nuevo-noruego(en noruego)]
+
* [http://www.expedia.com.mx/Orsta-Hoteles-Hotel-Ivar-Aasen.h523610.Informacion-Hotel Informacion Hotel expedia.com.mx]
*[http://www.hivolda.no/index.php?ID=10461 Centro de investigación y promoción del Idioma(en noruego)]
+
* [http://www.aasentunet.no/default.asp?menu=3917&id=5167 AAsenttunet](en noruego)aasentunet.no
*[http://nn.wikiquote.org/wiki/Ivar_Aasen Citas de Ivar Aasen]
+
* [http://www.daria.no/skole/?tekst=4821 Daria.com](en noruego) daria.no]
*[http://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/aasen.htm Biografía de Ivar Aasen]
+
* [http://www.paremia.org/paremia/12-Gundersen.pdf Gundersen.pdf](PDF) paremia.org]
*[http://folk.uio.no/geirthe/Aasen.html Ivar Aasen: constructor del idioma de una nación]
+
* [http://www.norsknettskole.no/fag/ressurser/itstud/fuv/atlebolsen/ivar.htm norsknettskole.no]
*[http://www.tripadvisor.es/Hotel_Review-g1034758-d1383478-Reviews-Hotel_Ivar_Aasen-Orsta_More_og_Romsdal_Western_Fjords.html Hotel Ivar Aasen]
+
* [http://www.infobiografias.com/biografia/11105/Ivar-Aasen.html infobiografias.com]
 +
* [http://campusvirtual.unex.es/cala/epistemowikia/index.php?title=Ivar_Aasen Epistemowikia]
  
==Enlaces externos==
+
==Fuentes==
  
* [http://www.expedia.com.mx/Orsta-Hoteles-Hotel-Ivar-Aasen.h523610.Informacion-Hotel Informacion Hotel]
+
*[http://www.aasentunet.no/ Centro Nacional de Documentación de la escritura en nuevo-noruego(en noruego) aasentunet.no]
* [http://www.aasentunet.no/default.asp?menu=3917&id=5167 AAsenttunet](en noruego)
+
*[http://www.hivolda.no/index.php?ID=10461 Centro de investigación y promoción del Idioma(en noruego) hivolda.no]
* [http://www.daria.no/skole/?tekst=4821 Daria.com](en noruego)
+
*[http://nn.wikiquote.org/wiki/Ivar_Aasen wikiquote.org]
* [http://www.paremia.org/paremia/12-Gundersen.pdf Gundersen.pdf](PDF)
+
*[http://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/aasen.htm biografiasyvidas.com]
* [http://www.norsknettskole.no/fag/ressurser/itstud/fuv/atlebolsen/ivar.htm Norsknettskole](en noruego)
+
*[http://folk.uio.no/geirthe/Aasen.html uio.no]
* [http://www.infobiografias.com/biografia/11105/Ivar-Aasen.html Ivar Aasen]
+
*[http://www.tripadvisor.es/Hotel_Review-g1034758-d1383478-Reviews-Hotel_Ivar_Aasen-Orsta_More_og_Romsdal_Western_Fjords.html tripadvisor.es]
* [http://campusvirtual.unex.es/cala/epistemowikia/index.php?title=Ivar_Aasen Epistemowikia]
 
  
 
[[Category:Gramática]][[Category:Lenguas_y_lenguajes]][[Category:Lingüística]]
 
[[Category:Gramática]][[Category:Lenguas_y_lenguajes]][[Category:Lingüística]]

Revisión del 07:44 2 ago 2011

Ivar Aasen
Información sobre la plantilla
Ivaraasen.jpg
Botánico, filólogo y poeta noruego.
NombreIvar Andreas Aasen
Nacimiento5 de agosto de 1813.
Ørsta
Fallecimiento23 de septiembre de 1896
Christiania
NacionalidadNoruego
OcupaciónFilólogo,lingüista, escritor y naturalista.

Ivar Aasen. Fue un famoso botánico filólogo y poeta noruego.

Síntesis biográfica

Primeros años

Nació en Orsta, el 5 de agosto de 1813. En el seno de una familia humilde, su padre Ivar Jonsson poseía una pequeña granja de la que tuvo que ocuparse a su muerte en 1826. Autodidacta aficionado a la lectura, a la edad de dieciocho años abrió una escuela elemental en su parroquia natal. Dos años más tarde, en 1833, entró en la casa de Hans Conrad Thoresen, el marido de la escritora Magdalene Thoresen, en Heroy, donde aprendió elementos de latín. Con el tiempo el joven granjero adquirió conocimientos de varias lenguas y se introdujo en el estudio de sus estructuras.

Estudios

Hacia 1842 ya había conseguido liberarse de las tareas del campo y pudo entretener su mente en otros menesteres. Primero dedicó su atención a la botánica y trató de aplicar sus conocimientos de latín para nombrar las plantas noruegas desconocidas de los romanos. Más tarde trató de darles nombres noruegos, encontrando grandes dificultades en los dialectos que se hablaban en las distintas provincias, por lo que decidió dedicarse al estudio de tales dialectos. En 1843 publicó una pequeña colección de cantos folclóricos en el dialecto de Sunnmore, su distrito natal.

Tras innumerables viajes por las distintas provincias de Noruega es trasladó a Cristianía (actual Oslo) en 1847 para poner en orden sus notas, trabajo que culminó con la publicación de Gramática del noruego popular (1848) y Diccionario del noruego popular (1850). En dichas obras demostraba la unidad del noruego existente bajo la variedad de sus dialectos procurando reducir la variedad de dialectos a una forma normalizada con la idea de reconstruir una lengua nacional noruega que pudiera ser empleada en la literatura y en la educación y pudiera competir con el danés.

No sin resistencia y con algunas modificaciones, las más importantes introducidas por el propio Aasen más tarde este neo-noruego, mezclado con el danés-noruego se convirtió en el Nynorsk (nuevo noruego), uno de los idiomas oficiales, siendo el segundo el Bokmål, descendiente danés-noruego hablado en la época de Aasen. Una variedad más próxima a la propuesta de Aasen se encuentra en el Høgnorsk (alto noruego) aunque éste carece de reconocimiento oficial.

Muerte

Falleció en Christiania en 1896 recibiendo sepultura con honores.

Obra

Relacionadas con el idioma noruego publicó:

  • Det norske Folkesprogs Grammatikk (Gramática popular del noruego) vió dos ediciones la inicial de 1848 principalmente descriptiva y la revisada de 1864 de carácter normativo.
  • Ordbog over det norske Folkesprog (Diccionario de noruego), la primera edición data de 1850 y al segunda de 1873.
  • Prøver af Landsmaalet I Norge, 1853 (Especímenes del idioma nacional noruego) trabajo que incluye textos en diversos dialectos así como normalizados, desde cuentos y proverbios a traducciones de Shakespeare y Schiller.
  • Ensayo sobre los dialectos de Noruega, 1853.
  • Norsk Navnebog, 1858 (Repertorio de nombres noruegos).
  • Norske plantenavne, 1860, (Nombres vulgares de las plantas de Noruega).

Entre sus producciones literarias se encuentran poemas idílicos y retratos de la vida rústica noruega. También tradujo la saga romántica Fridtjofs.

  • Ervingen, 1855 (El heredero) comedia con cantos que fue varias veces representada en la época.
  • Symra,1863, repertorio de canciones.

Reconocimientos

Muy pronto en su carrera, en 1842, comezó a recibir un estipendio que le permitiera dedicarse por completo a sus investigaciones filológicas y el parlamento noruego, consciente de la imporancia de sus trabajos le trató con generosidad creciente con el correr del tiempo.

En 1850 fue elegido miembro de la Academia de Ciencias de Oslo.

En 1913 se erigió un busto de Aasen en el Concordia College en Moorhead, Minnesota a instancia de Peter Reite, un estudiante noruego de intercambio. En junio de 2000 se inauguró en Ørsta, su ciudad natal, el Ivar Aasen-tunet un centro nacional de documentación de la escritura en nuevo noruego y desde 2002 el Ivar Aasen-instituttet dependiente del Colegio Universitario Volda se dedica a la investigación y promoción del idioma mediante la organización de seminarios, cursos de postgrado y otras actividades.

Enlaces externos

Fuentes