Diferencia entre revisiones de «Ignacio García Malo»
(→Fuente) |
|||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | |||
{{Ficha de escritor | {{Ficha de escritor | ||
| − | |nombre = Ignacio García Malo | + | |nombre = Ignacio García Malo |
|imagen = | |imagen = | ||
|tamaño = | |tamaño = | ||
|descripción = | |descripción = | ||
| − | |nombre_completo = Ignacio García Malo | + | |nombre_completo = Ignacio García Malo |
| − | |fecha_nacimiento =[[1 de febrero]] de [[1760]] | + | |fecha_nacimiento = [[1 de febrero]] de [[1760]]<ref name=Nacimiento>Carnero, Guillermo: [http://www.academicroom.com/article/datos-para-la-biografia-del-novelista-dieciochesco-ignacio-garcia-malo-1760-1812 «Datos para la biografía del novelista dieciochesco Ignacio García Malo (1760-1812)»], artículo publicado en el sitio web Academic Room.</ref> |
| − | |lugar_nacimiento ={{ | + | |lugar_nacimiento = Castillo de Garci Muñoz,<br />[[Cuenca (España)|Cuenca]],<br />[[Reino de España]] {{bandera|España}} |
| − | |fecha_fallecimiento =[[25 de junio]] de [[1812]] | + | |fecha_fallecimiento = [[25 de junio]] de [[1812]] (52 años) |
| − | |lugar_fallecimiento = | + | |lugar_fallecimiento = ciudad de [[Palma de Mallorca]],<br />[[islas Baleares]],<br />[[Reino de España]] {{bandera|España}} |
|seudónimo ="Mariano de Anaya" y "Gil Cano y Moya" | |seudónimo ="Mariano de Anaya" y "Gil Cano y Moya" | ||
|ocupación =Sacerdote, helenista, novelista, dramaturgo y traductor | |ocupación =Sacerdote, helenista, novelista, dramaturgo y traductor | ||
| Línea 29: | Línea 28: | ||
|twitter = | |twitter = | ||
}} | }} | ||
| − | '''Ignacio García Malo | + | |
| + | '''Ignacio García Malo''' ([[Cuenca|Castillo de Garcimuñoz]], [[1 de febrero]] de [[1760]] - [[Palma de Mallorca]], [[25 de junio]] de [[1812]]).<ref name=Nacimiento/> | ||
| + | Escritor, novelista, dramaturgo, traductor y helenista y sacerdote español de la Ilustración. Empleado de la Real Biblioteca de Palacio y secretario del cardenal Antonio de Sentmenat. Fue nombrado caballero de la Real Orden de [[Carlos III]] y se le encomendaron diversos cargos relacionados con la Administración y el Ejército. | ||
| + | |||
==Trayectoria== | ==Trayectoria== | ||
| − | |||
| − | Su obra literaria está dedicada en parte a los géneros teatrales con obras como la tragedia Enrico duque de Cumberland o la ópera El valor y clemencia español en América con Glaura y Coriolano que se representó con música de José Lidón, ambas conservadas sólo en manuscrito, y Dª. María Pacheco, mujer de Padilla publicada en | + | Posiblemente utilizó los pseudónimos de Mariano de Anaya y Gil Cano y Moya. |
| + | |||
| + | Su obra literaria está dedicada en parte a los géneros teatrales con obras como la tragedia ''Enrico duque de Cumberland'' o la ópera ''El valor y clemencia español en América con Glaura y Coriolano'', que se representó con música de José Lidón, ambas conservadas sólo en manuscrito, y ''Dª. María Pacheco, mujer de Padilla'', publicada en 1788 o ''El inocente usurpador'', adaptación del libreto operístico ''El demofonte'', de [[Pietro Metastasio]], publicada en 1791. | ||
| − | En prosa publicó Voz de la naturaleza y memorias o anécdotas curiosas e instructivas, | + | En prosa publicó ''Voz de la naturaleza y memorias o anécdotas curiosas e instructivas'', publicada en siete volúmenes entre los años de 1787 y 1803 y cercana al género de las misceláneas de siglos anteriores. |
==Actividad traductora== | ==Actividad traductora== | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Son también obra suya algunos opúsculos como Reflexiones [...] sobre la imposibilidad del sistema de la significación de las letras, sílabas y voces (1805); Carta sobre la lengua vascongada (1805) o Sátira sobre las modas literarias (1806). | + | Tradujo tanto del griego como del francés, utilizando en algunos casos esta última lengua para traducir al español textos de otras lenguas. Como helenista vertió por primera vez al español ''[[La Ilíada]]'' de Homero en verso endecasílabo, publicada en tres volúmenes (Madrid: Pantaleón Aznar, 1788) y dedicada a D. Josef Moñino, conde de Floridablanca. |
| − | == | + | |
| − | *[http://mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=garcia-malo-ignacio MCNbiografías] | + | Son también obra suya algunos opúsculos como ''Reflexiones [...] sobre la imposibilidad del sistema de la significación de las letras, sílabas y voces'' (1805); ''Carta sobre la lengua vascongada'' (1805) o ''Sátira sobre las modas literarias'' (1806). |
| − | [[ | + | |
| + | ==Fuentes== | ||
| + | |||
| + | {{listaref}} | ||
| + | :*[http://mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=garcia-malo-ignacio MCNbiografías] | ||
| + | |||
| + | {{NF|1760|1812|Garcia Malo, Ignacio}} | ||
| + | |||
| + | [[Categoría: Dramaturgos de España]] | ||
| + | [[Categoría: Escritores de España]] | ||
| + | [[Categoría: Sacerdotes católicos]] | ||
| + | [[Categoría: Traductores de España]] | ||
| + | [[Categoría: Novelistas de España]] | ||
| + | [[Categoría: Religiosos de España]] | ||
última versión al 09:53 20 abr 2017
| ||||||||||||||||||
Ignacio García Malo (Castillo de Garcimuñoz, 1 de febrero de 1760 - Palma de Mallorca, 25 de junio de 1812).[1] Escritor, novelista, dramaturgo, traductor y helenista y sacerdote español de la Ilustración. Empleado de la Real Biblioteca de Palacio y secretario del cardenal Antonio de Sentmenat. Fue nombrado caballero de la Real Orden de Carlos III y se le encomendaron diversos cargos relacionados con la Administración y el Ejército.
Trayectoria
Posiblemente utilizó los pseudónimos de Mariano de Anaya y Gil Cano y Moya.
Su obra literaria está dedicada en parte a los géneros teatrales con obras como la tragedia Enrico duque de Cumberland o la ópera El valor y clemencia español en América con Glaura y Coriolano, que se representó con música de José Lidón, ambas conservadas sólo en manuscrito, y Dª. María Pacheco, mujer de Padilla, publicada en 1788 o El inocente usurpador, adaptación del libreto operístico El demofonte, de Pietro Metastasio, publicada en 1791.
En prosa publicó Voz de la naturaleza y memorias o anécdotas curiosas e instructivas, publicada en siete volúmenes entre los años de 1787 y 1803 y cercana al género de las misceláneas de siglos anteriores.
Actividad traductora
Tradujo tanto del griego como del francés, utilizando en algunos casos esta última lengua para traducir al español textos de otras lenguas. Como helenista vertió por primera vez al español La Ilíada de Homero en verso endecasílabo, publicada en tres volúmenes (Madrid: Pantaleón Aznar, 1788) y dedicada a D. Josef Moñino, conde de Floridablanca.
Son también obra suya algunos opúsculos como Reflexiones [...] sobre la imposibilidad del sistema de la significación de las letras, sílabas y voces (1805); Carta sobre la lengua vascongada (1805) o Sátira sobre las modas literarias (1806).
Fuentes
- ↑ 1,0 1,1 Carnero, Guillermo: «Datos para la biografía del novelista dieciochesco Ignacio García Malo (1760-1812)», artículo publicado en el sitio web Academic Room.