Diferencia entre revisiones de «Félix Castrillón»

(Página creada con «{{Ficha de escritor |nombre =Félix Enciso Castrillón |imagen = |tamaño = |descripción = |nombre_completo =Félix Enciso Castrillón |fecha_nacimiento = |lugar_nacimient…»)
 
Línea 4: Línea 4:
 
|tamaño =
 
|tamaño =
 
|descripción =
 
|descripción =
|nombre_completo =Félix Enciso Castrillón
+
|nombre_completo = Félix Enciso Castrillón
 
|fecha_nacimiento =
 
|fecha_nacimiento =
|lugar_nacimiento =
+
|lugar_nacimiento = [[Madrid]], {{bandera2|España}}
 
|fecha_fallecimiento =
 
|fecha_fallecimiento =
 
|lugar_fallecimiento =
 
|lugar_fallecimiento =
 
|seudónimo = Tirso de Cepira
 
|seudónimo = Tirso de Cepira
|ocupación =Pedagogo, periodista, traductor, poeta y dramaturgo  
+
|ocupación = Pedagogo, periodista, traductor, poeta y dramaturgo  
|nacionalidad =Español
+
|nacionalidad = Español
 
|periodo =
 
|periodo =
 
|lengua_literaria = Español
 
|lengua_literaria = Español
|lengua_materna =Español
+
|lengua_materna = Español
 
|género =
 
|género =
 
|movimiento =
 
|movimiento =
Línea 32: Línea 32:
 
==Trayectoria profesional==
 
==Trayectoria profesional==
  
Nace en [[Madrid]]. Fue profesor en el Seminario de Nobles de Vergara, en el Conservatorio de Madrid y en la Universidad Literaria. Su labor pedagógica se centró en la elaboración de tratados sobre elocuencia y de unos Principios de literatura ([[1832]]). En el plano literario, destacó como traductor de [[novela]]s y obras dramáticas francesas e italianas, por ejemplo El sordo en la posada, drama en dos actos traducido del francés; especialmente importante fue su traducción de ''Los Novios'' de [[Alessandro Manzoni]] en [[1833]]. También fue destacado adaptador del teatro clásico español. En [[1816]] refundió la comedia de [[Agustín Moreto|Moreto]] ''Persecuciones y amparos'' del Príncipe Segismundo. Los estudiosos afirman que algunas de sus obras fueron firmadas bajo el pseudónimo de Tirso de Cepira.
+
Nace en [[Madrid]]. Fue profesor en el Seminario de Nobles de Vergara, en el Conservatorio de Madrid y en la Universidad Literaria. Su labor pedagógica se centró en la elaboración de tratados sobre elocuencia y de unos Principios de literatura ([[1832]]). En el plano literario, destacó como traductor de [[novela]]s y obras dramáticas francesas e italianas, por ejemplo ''El sordo en la posada'', drama en dos actos traducido del francés; especialmente importante fue su traducción de ''Los Novios'' de [[Alessandro Manzoni]] en [[1833]]. También fue destacado adaptador del teatro clásico español. En [[1816]] refundió la comedia de [[Agustín Moreto|Moreto]] ''Persecuciones y amparos'' del Príncipe Segismundo. Los estudiosos afirman que algunas de sus obras fueron firmadas bajo el pseudónimo de Tirso de Cepira.
  
Fue editor, junto con [[Mariano Carnerero]], de Tertulia patriótica de Cádiz (desde el 17 de octubre de 1810 hasta el 15 de febrero de 1811. En el Diario mercantil de Cádiz (22 y 23 de febrero de 1811), ambos socios publicaron un artículo en favor de Calvo de Rozas y de las Cortes, fechado en Cádiz a 3 febrero. En agosto de 1811, cuando Fernández Sardino fue detenido, se encargó de la edición por cuadernos de los Apuntes sobre el bien y el mal de España del abate Gándara.
+
Fue editor, junto con [[Mariano Carnerero]], de ''Tertulia patriótica de Cádiz'' (desde el [[17 de octubre]] de [[1810]] hasta el [[15 de febrero]] de [[1811]]. En el Diario mercantil de Cádiz (22 y 23 de febrero de 1811), ambos socios publicaron un artículo en favor de Calvo de Rozas y de las Cortes, fechado en Cádiz a 3 febrero. En agosto de 1811, cuando [[Pedro Pascasio Fernández Sardinó|Fernández Sardino]] fue detenido, se encargó de la edición por cuadernos de los Apuntes sobre el bien y el mal de España del abate Gándara.
  
 
==Fuente==
 
==Fuente==

Revisión del 10:55 7 ene 2021

Félix Enciso Castrillón
Información  sobre la plantilla
Nombre completoFélix Enciso Castrillón
NacimientoMadrid, Bandera de España España
SeudónimoTirso de Cepira
OcupaciónPedagogo, periodista, traductor, poeta y dramaturgo
NacionalidadEspañol
Lengua de producción literariaEspañol
Lengua maternaEspañol

Félix Enciso Castrillón. Fue un pedagogo, periodista, traductor, poeta y dramaturgo español que firmaba Félix Castrillón y usó a veces el seudónimo de Tirso de Cepira.

Trayectoria profesional

Nace en Madrid. Fue profesor en el Seminario de Nobles de Vergara, en el Conservatorio de Madrid y en la Universidad Literaria. Su labor pedagógica se centró en la elaboración de tratados sobre elocuencia y de unos Principios de literatura (1832). En el plano literario, destacó como traductor de novelas y obras dramáticas francesas e italianas, por ejemplo El sordo en la posada, drama en dos actos traducido del francés; especialmente importante fue su traducción de Los Novios de Alessandro Manzoni en 1833. También fue destacado adaptador del teatro clásico español. En 1816 refundió la comedia de Moreto Persecuciones y amparos del Príncipe Segismundo. Los estudiosos afirman que algunas de sus obras fueron firmadas bajo el pseudónimo de Tirso de Cepira.

Fue editor, junto con Mariano Carnerero, de Tertulia patriótica de Cádiz (desde el 17 de octubre de 1810 hasta el 15 de febrero de 1811. En el Diario mercantil de Cádiz (22 y 23 de febrero de 1811), ambos socios publicaron un artículo en favor de Calvo de Rozas y de las Cortes, fechado en Cádiz a 3 febrero. En agosto de 1811, cuando Fernández Sardino fue detenido, se encargó de la edición por cuadernos de los Apuntes sobre el bien y el mal de España del abate Gándara.

Fuente