Jean-Joseph Saroïhandy

Revisión del 13:13 14 ene 2020 de Yaima06028 jc.ssp (discusión | contribuciones) (Síntesis biográfica)
Jean-Joseph Saroïhandy
Información sobre la plantilla
Jean-Joseph Saroïhandy.jpg
Filólogo e hispanista francés.
Nacimiento13 de septiembre de 1867
Saint-Maurice-sur-Moselle, Bandera de Francia Francia
Fallecimiento24 de junio de 1932
París, Bandera de Francia Francia
NacionalidadFrancesa
OcupaciónFilólogo, lingüista, dialectólogo, hispanista

Jean-Joseph Saroïhandy fue un filólogo e hispanista francés.

Síntesis biográfica

(Saint-Maurice-sur-Moselle, Francia, 1867 - Courbevoie, Francia, 1932). Fue el primer lingüista que se ocupó de las hablas vivas aragonesas. Le aconsejó a ello su maestro, el gran hispanista Alfred Morel-Fatio, quien le había dado a conocer los artículos de Joaquín Costa y Martínez sobre el Ribagorzano y además le puso en contacto con este autor. Costa ayudó eficazmente a Saroïhandy en sus diversas misiones lingüísticas por el Alto Aragón. En el Annuaire de l’École pratique des Hautes Études de 1898 (pp. 85- 94) publicó Saroïhandy los resultados de su primera excursión dialectológica por la Alta Ribagorza en 1896, especialmente sobre el habla Grausino. En 1900 volvió al Alto Aragón y en el número de 1901 del citado Annuaire describió las hablas de Idioma Cheso y Idioma Ansotano, de Idioma Belsetán, Idioma Chistabín y Idioma Benasqués (pp. 106-118).

Saroïhandy llevó a cabo también diversas investigaciones dialectológicas en territorio de lengua en Aragón Catalán, a uno y a otro lado del Río Noguera Ribagorzana. En las actas del Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana, celebrado en Barcelona en 1906 y publicadas allí en 1908, dio a conocer los resultados de estos trabajos: «El català del Pirineu, a la ralla d’Aragó» (pp. 331-339). Gracias a sus excelentes conocimientos del Vasco en Aragón, sobre el cual tiene una importante bibliografía, y del Gasconismos, pudo realizar Saroïhandy interesantes estudios de comparación entre estas lenguas y el aragonés. En este campo su obra más importante es «Vestiges de phonétique ibérienne en territoire roman», en Revue internationale des études basques, París, vol. 7, 1913, pp. 473-497, donde se atribuye al substrato vascuence la conservación de las oclusivas sordas intervocálicas y la sonorización de las oclusivas sordas después de nasal y líquida (capeza, lupo, catiera, aldo, cambo, blango, en vez de cabeza, lobo, cadiera, alto, campo, blanco), fenómenos tan característicos del Aragonés y del gascón pirenaicos.

Saroïhandy se interesó también por la literatura popular aragonesa y en 1916 editó y comentó la Pastorada de Perarrúa (Bulletín hispanique, vol. 18, pp. 69-85). Una parte considerable de los materiales dialectológicos allegados por este autor se conservan inéditos en la universidad de Burdeos.

Fuentes