Saltar a: navegación, buscar

Hermanos Grimm

Hermanos Grimm
Información sobre la plantilla
Grimm.jpg
Hermanos Grimm
NombreJacob Ludwig Karl Grimm y Wilhelm Karl Grimm
Nacimiento4 de enero de 1785 y 24 de febrero de 1786
Hanau Bandera de Alemania Alemania
Fallecimiento20 de septiembre de 1863 (Jacob) y 16 de diciembre de 1859 (Wilhelm)
Berlín Bandera de Alemania
PadresPhillip Wilhelm Grimm y Dorothea Zimmer
FamiliaresFriedrich Herrmann Georg, Ferdinand Phillip, Ludwig Emil, Charlotte Amalie y Georg Eduard.
Obras destacadasDiccionario alemán, Leyendas alemanas, Gramática alemana, Mitología alemana y Cuentos de Grimm

Los hermanos Grimm es el término utilizado para referirse a los escritores Jacob Grimm y Wilhelm Grimm. Fueron dos hermanos alemanes célebres por sus cuentos para niños y también por su Diccionario alemán, por sus Leyendas alemanas, la Gramática alemana, la Mitología alemana y Cuentos de Grimm, lo que les ha valido ser reconocidos como fundadores de la filología alemana.

Sus vidas

Jacob y su hermano Wilhelm nacieron en Hanau, Hesse (Alemania), hijos del abogado y secretario del ayuntamiento de Hanau Phillip Wilhelm Grimm y de Dorothea Zimmer, matrimonio que tenía cinco hijos más llamados Friedrich Herrmann Georg, Ferdinand Phillip, Ludwig Emil, Charlotte Amalie (su única hija) y Georg Eduard.

Tras el fallecimiento de su padre en el año 1796, hecho que dejó maltrecha la economía familiar, Jacob y Wilhelm partieron a estudiar en principio a Kassel, en donde residieron con su tía materna, y posteriormente en la Universidad de Marburg, instruyéndose ambos en Derecho y Literatura Medieval.

En esta época universitaria, Jacob se trasladó en el año 1805 con el profesor Friedrich Von Savigny a París, en donde se ocupó como ayudante de su maestro en el estudio del Derecho Romano.

Después de licenciarse trabajaron, entre otros puestos burocráticos, como bibliotecarios y profesores de universidad en las Universidades de Gotinga y Berlín.

En 1825 Wilhelm se casó con Henriette Dortchem Wild. Jacob no contrajo nunca matrimonio.

Siendo profesores de la Universidad de Gotinga, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de Hannover. Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín, donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt.

Tras las Revoluciones de 1848, Jacob fue miembro del Parlamento de [[Fráncfort].

Obra

La labor de los hermanos Grimm no se limitó a recopilar historias, sino que se extendió también a la docencia y la investigación del lenguaje. Sus estudios de la lengua alemana son pieza importante del posterior desarrollo del estudio lingüístico (como la Ley de Grimm), aunque sus teorías sobre el origen divino del lenguaje no son ampliamente respaldadas en la actualidad.

Además de sus cuentos de hadas, los Grimm también son conocidos por su obra Deutsches Wörterbuch (Diccionario alemán), un diccionario en 33 tomos con etimologías y ejemplos de uso del léxico alemán, que no fue concluido hasta 1960.

También publicaron una selección comentada de romances españoles titulada “Silva de romances viejos”.

En 1803 los hermanos Grimm conocieron en Hesse a los románticos Clemens Brentano y Achim von Arnim, quienes despertaron en ellos el interés por los cuentos tradicionales. Jacob y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los cuentos de la tradición oral en el entorno burgués de Kassel, marcado por el carácter de los hugonotes. Fue justamente de una mujer proveniente de una familia de hugonotes (Pastora) de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su libro “Kinder- und Hausmärchen” (Cuentos para la infancia y el hogar), dos volúmenes publicados en 1812 y 1815. La colección fue ampliada en 1857 y se conoce popularmente como “Cuentos de hadas de los hermanos Grimm”.

Los textos se fueron adornando y, a veces, censurando de edición en edición debido a su extrema dureza. Los Grimm se defendían de las críticas argumentando que sus cuentos no estaban dirigidos a los niños. Pero, para satisfacer las exigencias del público burgués, tuvieron que cambiar varios detalles de los originales. Por ejemplo, la madre de Hansel y Gretel pasó a ser una madrastra, porque el hecho de abandonar a los niños en el bosque no coincidía con la imagen tradicional de la madre de la época. También hubo que cambiar o, mejor dicho, omitir alusiones sexuales explícitas.

Los autores recogieron algunos cuentos franceses gracias a Dorothea Viehmann y a las familias Hassenflug y Wild (una hija de los Wild se convertiría después en la esposa de Wilhelm). En 1812, los hermanos Grimm editaron el primer tomo de “Cuentos para la infancia y el hogar”, en el cual publicaban su recopilación de cuentos, al que siguió en 1814 su segundo tomo. Una tercera edición apareció en 1837 y la última edición supervisada por ellos, en 1857.

Publicaciones

  • Gramática Alemana (1819-1837)
  • Historia De La Lengua Alemana (1848)
  • El Antiguo Idioma Alemán (1851)
  • Diccionario Alemán (1852-1858).
  • Sagas Alemanas (1816-1818)
  • Cuentos Infantiles y Del Hogar (1812-1822) (Varios de ellos también fueron adaptados a finales del siglo XVII por Charles Perrault).
  • El Acertijo
  • El Agua de la vida
  • El Amadísimo Rolando
  • La Bella Durmiente
  • Bestia peluda
  • Blancanieves
  • Blancanieve y Rojaflor
  • La Boda de Dama Raposa
  • La Bola de cristal
  • La Bota de piel de búfalo
  • Caperucita Roja
  • La Carga ligera
  • La Cenicienta
  • La Chusma
  • El Clavel
  • El Cuervo
  • La Dama duende
  • El Destripaterrones
  • El Diablo y su abuela
  • El Dinero llovido del cielo
  • Dios te socorra
  • Los Doce cazadores, los
  • Los Doce hermanos, los
  • El Doctor Sabelotodo
  • La Doncella Maleen
  • La Doncella sin manos
  • Los Dos hermanitos
  • Los Dos hermanos
  • Los Duendecillos
  • Elsa la Lista
  • El Enano Saltarín (Rumpelstilzchen)
  • El Enebro
  • El Erizo y el esposo de la liebre
  • Federico y Catalinita
  • El Fiel Juan
  • El Féretro de cristal
  • Gachas dulces
  • El Gato y el ratón hacen vida en común
  • El Genio de la botella
  • El Gnomo
  • Hansel y Gretel (La casita de chocolate)
  • Hermano Alegre
  • La Hija de la Virgen María
  • El Hijo ingrato
  • Historia de uno que hizo un viaje para saber lo que era miedo
  • El Hueso cantor
  • Hurleburlebutz
  • El Huso, la lanzadera y la aguja
  • El Hábil cazador
  • El Joven gigante
  • Juan con suerte
  • Juan el listo
  • Juan se casa
  • Juan-mi-erizo
  • El Jugador
  • El Ladrón fullero y su maestro
  • El Lebrato marino
  • El Lobo y el hombre
  • El Lobo y la siete cabritillas
  • La Lámpara azul
  • Madre Nieve (Frau Holle)
  • El Mayal del cielo
  • La Mesa, el asno y el bastón maravillosos
  • Las Migajas en la mesa
  • Monte Simeli
  • El Morral, el sombrerillo y el cuerno
  • La Muerte Madrina
  • La Muerte de la gallinita
  • El Músico prodigioso
  • Los Músicos de Brema
  • Los Niños de oro
  • La Novia del bandolero
  • La Novia del conejillo
  • La Oca de oro
  • La Ondina
  • La Paja, la brasa y la alubia
  • El Perro y el gorrión
  • El Pescador y su mujer
  • Piel de Oso
  • El Piojito y la pulguita
  • Piñoncito
  • El Pobre y el rico
  • Pulgarcito
  • El Pájaro de oro
  • El Pájaro del brujo
  • La Pícara cocinera
  • El Ratoncillo, el pajarito y la salchicha
  • La Reina de las abejas
  • El Rey Pico de Tordo
  • El Rey Rana o Enrique el férreo
  • El Rey de la montaña de oro
  • El Sastre en el cielo
  • El Sastrecillo listo
  • El Sastrecillo valiente (Siete de un golpe)
  • Los Seis cisnes
  • Seis que salen de todo
  • La Serpiente blanca
  • El Señor Korbes
  • El Señor padrino
  • Los Siete cuervos
  • El Tambor
  • Los Tres enanitos del bosque
  • Los Tres favoritos de la fortuna
  • Las Tres hilanderas
  • Las Tres hojas de la serpiente
  • Las Tres lenguas
  • Los Tres pajarillos
  • Los Tres pelos de oro del diablo
  • Las Tres plumas
  • La Tumba
  • Un buen negocio
  • Un cuento enigmático
  • Verdezuela (Rapunzel)
  • El Viejo Rinkrank
  • El Viejo Sultán
  • Yorinda y Yoringuel
  • La Zorra y el gato
  • La Zorra y los gansos
  • El Zorro y su comadre.

Su obra en el cine de animación

Blancanieves y los siete enanitos

Los cuentos de los hermanos Grimm han sido muy populares desde sus orígenes. En el siglo XX su fama creció gracias a la generalización de la lectura infantil. El cine de animación ha aprovechado este hecho para llevar a la pantalla algunas películas animadas que parten de cuentos de los Grimm; así, Walt Disney produjo en 1937 la película “Blancanieves y los siete enanitos”, en 1950 “La Cenicienta”, si bien esta película se basa también en la versión del cuento que escribió el francés Charles Perrault (1628-1705) y en 2010 “Rapunzel” en la pelicula animada por CGI Enredados.

Más o menos en la década de 1980 se lanzó y se transmitió una serie japonesa de animé que recopilaba los cuentos de los dos escritores alemanes. Durante el año 2005 se estrenó “The Brothers Grimm”, la película realizada por el director estadounidense Terry Gilliam.

Fuentes