Diferencia entre revisiones de «Marcelo Cohen»

(Síntesis biográfica)
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|imagen      = Marcelo-cohen.jpg‎
 
|imagen      = Marcelo-cohen.jpg‎
 
|tamaño      =  
 
|tamaño      =  
|descripción=Destacado escritor argentino Marcelo Cohen
+
|descripción=Destacado escritor argentino  
 
|fecha de nacimiento = [[1951]]
 
|fecha de nacimiento = [[1951]]
 
|lugar de nacimiento = [[Buenos Aires]], {{Bandera2 | Argentina}}
 
|lugar de nacimiento = [[Buenos Aires]], {{Bandera2 | Argentina}}
Línea 15: Línea 15:
 
|ciudadania  =  
 
|ciudadania  =  
 
|educación    =  
 
|educación    =  
|alma máter  =  
+
|alma máter  = [[Colegio Nacional de Buenos Aires]]
 
|ocupación    =  Escritor, ensayista, traductor, crítico
 
|ocupación    =  Escritor, ensayista, traductor, crítico
 
|conocido    =  
 
|conocido    =  
Línea 27: Línea 27:
 
|padres      =  
 
|padres      =  
 
|familiares  =  
 
|familiares  =  
|obras  =  
+
|obras  = ''Quinquenio''<br />''El país de la dama eléctrica''<br />''Donde yo no estaba''
|premios      =  
+
|premios      = [[Premio Konex]],  [[2004]]
 
|titulos      =
 
|titulos      =
 
|récords      =
 
|récords      =
Línea 35: Línea 35:
 
|notas        =  
 
|notas        =  
 
}}
 
}}
<div align="justify">
+
 
'''Marcelo Cohen'''. Escritor, traductor y crítico literario argentino. Desde 1975 residió en Barcelona, hasta su retorno a Argentina en [[1996]]. Marcelo Cohen residió en España durante más de veinte años, en los que desarrolló una importante labor cultural, siendo crítico en medios generalistas y redactor en revistas de literatura como Quimera o El viejo topo.
+
'''Marcelo Cohen'''. [[Escritor]], [[traductor]] y crítico literario argentino. Desde [[1975]] residió en [[Barcelona]], durante más de veinte años, en los que desarrolló una importante labor cultural, siendo crítico en medios generalistas y redactor en revistas de literatura como Quimera o El viejo topo. Retornó a [[Argentina]] en [[1996]].  
  
 
==Síntesis biográfica ==
 
==Síntesis biográfica ==
 +
Nació en [[Buenos Aires]] en [[1951]]. Marcelo Cohen su padre, de origen judío, llegó a la Argentina a la edad de cinco años. Su madre, hija de padre ucraniano y madre polaca, tenía cuatro hermanas. El mismo Cohen ha señalado que en su casa no abundaban las obras literarias, y que su entorno, de clase media de inmigrantes, mas la nostalgia que a veces había en su hogar, lo llevó a evadirse con una literatura fantástica más bien sombría, con autores como [[Franz Kafka|Kafka]], [[Philip K. Dick]], [[Italo Calvino]], [[J. G. Ballard]] y además por [[William Faulkner]].
  
Marcelo Cohen su padre, de origen judío, llegó a la Argentina a la edad de cinco años. Su madre, hija de padre ucraniano y madre polaca, tenía cuatro hermanas. El mismo Cohen ha señalado que en su casa no abundaban las obras literarias, y que su entorno, de clase media de inmigrantes, mas la nostalgia que a veces había en su hogar, lo llevó a evadirse con una literatura fantástica más bien sombría, con autores como [[Franz Kafka|Kafka]], [[Philip K. Dick]], [[Italo Calvino]], [[J. G. Ballard]] y además por [[William Faulkner]].
+
En [[1963]] comenzó a cursar el secundario en el [[Colegio Nacional de Buenos Aires]]. Trabajó desde los catorce años, fue vendedor de chocolates, recadero, etc. A comienzos de los setenta se relacionó con el grupo del taller literario Mario Jorge de Lellis, de orientación marxista, integrado entre otros por [[Daniel Freidemberg]], [[Jorge Asís]], [[Irene Gruss]], [[Jorge Aulicino]], [[Rubén Reches]], [[Alicia Genovese]].
 
 
En [[1963]] comenzó a cursar el secundario en el [[Colegio Nacional de Buenos Aires]]. Trabajó desde los catorce años, fue vendedor de chocolates, recadero, etc. A comienzos de los setenta se relacionó con el grupo del taller literario Mario Jorge de Lellis, de orientación marxista, integrado entre otros por [[Daniel Freidemberg]], [[Jorge Asís]], [[Irene Gruss]], [[Jorge Aulicino]], [[Rubén Reches]],[[Alicia Genovese]].
 
  
Comenzó a estudiar letras en la Facultad de Filosofía y Letras  de la Universidad  de Buenos Aires pero no terminó la carrera. Estudió inglés, italiano y  portugés en varias academias e institutos.
+
Comenzó a estudiar letras en la Facultad de Filosofía y Letras  de la [[Universidad  de Buenos Aires]] pero no terminó la carrera. Estudió inglés, italiano y  portugués en varias academias e institutos.
  
 
===Trabajos realizados===  
 
===Trabajos realizados===  
 +
Entre [[1975]] y [[1996]] vivió en [[Barcelona]], [[España]]. Fue redactor-jefe de la revista cultural El viejo topo. Ha publicado reseñas y artículos en el diario El País, de [[Madrid]], y en la revista Quimera y el diario La  Vanguardia, de Barcelona. Actualmente publica ensayos y reseñas en Clarín, de Buenos Aires y en la revista mensual Página 30. Ha traducido más de 40 libros de ensayo y literatura, del inglés, el francés, el italiano, el portugués y el catalán.
  
+
Dirigió el proyecto editorial Shakespeare por escritores, una traducción de las obras completas de Shakespeare hecha por escritores iberoamericanos. Actualmente dirige junto con Graciela Speranza la revista de artes y letras Otra Parte. Cohen ha traducido a importantes nombres de la literatura contemporánea, como Clarice Lispector, Ballard, Burroughs o Italo Svevo, entre otros. En su producción literaria, de marcado carácter personal, se puede encontrar tanto relato como novela, siempre al límite en la frontera de lo fantástico.
Entre [[1975]] y [[1996]] vivió en [[Barcelona]], [[España]]. Fue redactor-jefe de la revista cultural El viejo topo. Ha publicado reseñas y artículos en el diario El País, de Madrid, y en la revista Quimera y el diario La  Vanguardia, de Barcelona. Actualmente publica ensayos y reseñas en Clarín, de Buenos Aires y en la revista mensual Página 30. Ha traducido más de 40 libros de ensayo y literatura, del inglés, el francés, el italiano, el portugués y el catalán.
 
 
 
Dirigió el proyecto editorial Shakespeare por escritores, una traducción de las obras completas de Shakespeare hecha por escritores iberoamericanos. Actualmente dirige junto con Graciela Speranza la revista de artes y letras Otra Parte
 
Cohen ha traducido a importantes nombres de la literatura contemporánea, como Clarice Lispector, Ballard, Burroughs o Italo Svevo, entre otros. En su producción literaria, de marcado carácter personal, se puede encontrar tanto relato como novela, siempre al límite en la frontera de lo fantástico.
 
 
 
===Obras===
 
  
 +
==Obras==
 
*El instrumento más caro de la tierra (relatos). 1984
 
*El instrumento más caro de la tierra (relatos). 1984
 
*El buitre en invierno (cuentos). 1984.
 
*El buitre en invierno (cuentos). 1984.
Línea 73: Línea 68:
 
*Impureza (nouvelle).2008
 
*Impureza (nouvelle).2008
 
*En casa de Ottro (novela). 2009.
 
*En casa de Ottro (novela). 2009.
 +
==Premios==
  
===Novelas===
+
*[[Premio Konex]], [[2004]]: Novela Quinquenio [[1999]] - [[2003]]
 
 
'''Balada'''
 
[[2011]]
 
Balada, la nueva novela de Marcelo Cohen, es una deliciosa comedia romántica que se toma el amor en serio, una road movie guiada no por la deriva sino por una idea fija, una meditación acerca del mal y de los usos del bien, y otra incursión del autor de Casa de Ottro en el Delta Panorámico, su ilimitado archipiélago de la imaginación. Con una ligereza magistral, Cohen escribió una aventura literaria en la que cada frase es un don y cada página una invitación al asombro y la gracia.
 
 
 
'''Casa de ottro'''
 
[[2009]]
 
Esta nueva historia del Delta Panorámico invita a pensar en los claroscuros de la herencia, la sucesión de bienes y saberes, las dificultades del “vivir juntos” y los lazos entre el espacio doméstico y la esfera pública.
 
 
 
===Premios===
 
 
 
*Premio Konex 2004: Novela Quinquenio 1999 - 2003
 
  
 
==Fuentes ==
 
==Fuentes ==
Línea 94: Línea 78:
 
*[http://www.literatura.org/Cohen/Cohen.html literatura literatura.org]
 
*[http://www.literatura.org/Cohen/Cohen.html literatura literatura.org]
 
*[http://www.alfaguara.com/ar/autor/marcelo-cohen/ alfaguara.com]
 
*[http://www.alfaguara.com/ar/autor/marcelo-cohen/ alfaguara.com]
[[Category: Escritor argentino]][[Category: Ensayista]][[Category:Crítico literario]]
+
[[Categoría:Escritores de Argentina]][[Categoría:Ensayistas]][[Categoría:Críticos literarios]][[Category:Nacidos en 1951]][[Category:Traductores]]

última versión al 19:32 21 jun 2024

Marcelo Cohen
Información sobre la plantilla
Marcelo-cohen.jpg
Destacado escritor argentino
NombreMarcelo Cohen
Nacimiento1951
Buenos Aires, Bandera de Argentina Argentina
Alma materColegio Nacional de Buenos Aires
OcupaciónEscritor, ensayista, traductor, crítico
Obras destacadasQuinquenio
El país de la dama eléctrica
Donde yo no estaba
PremiosPremio Konex, 2004

Marcelo Cohen. Escritor, traductor y crítico literario argentino. Desde 1975 residió en Barcelona, durante más de veinte años, en los que desarrolló una importante labor cultural, siendo crítico en medios generalistas y redactor en revistas de literatura como Quimera o El viejo topo. Retornó a Argentina en 1996.

Síntesis biográfica

Nació en Buenos Aires en 1951. Marcelo Cohen su padre, de origen judío, llegó a la Argentina a la edad de cinco años. Su madre, hija de padre ucraniano y madre polaca, tenía cuatro hermanas. El mismo Cohen ha señalado que en su casa no abundaban las obras literarias, y que su entorno, de clase media de inmigrantes, mas la nostalgia que a veces había en su hogar, lo llevó a evadirse con una literatura fantástica más bien sombría, con autores como Kafka, Philip K. Dick, Italo Calvino, J. G. Ballard y además por William Faulkner.

En 1963 comenzó a cursar el secundario en el Colegio Nacional de Buenos Aires. Trabajó desde los catorce años, fue vendedor de chocolates, recadero, etc. A comienzos de los setenta se relacionó con el grupo del taller literario Mario Jorge de Lellis, de orientación marxista, integrado entre otros por Daniel Freidemberg, Jorge Asís, Irene Gruss, Jorge Aulicino, Rubén Reches, Alicia Genovese.

Comenzó a estudiar letras en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires pero no terminó la carrera. Estudió inglés, italiano y portugués en varias academias e institutos.

Trabajos realizados

Entre 1975 y 1996 vivió en Barcelona, España. Fue redactor-jefe de la revista cultural El viejo topo. Ha publicado reseñas y artículos en el diario El País, de Madrid, y en la revista Quimera y el diario La Vanguardia, de Barcelona. Actualmente publica ensayos y reseñas en Clarín, de Buenos Aires y en la revista mensual Página 30. Ha traducido más de 40 libros de ensayo y literatura, del inglés, el francés, el italiano, el portugués y el catalán.

Dirigió el proyecto editorial Shakespeare por escritores, una traducción de las obras completas de Shakespeare hecha por escritores iberoamericanos. Actualmente dirige junto con Graciela Speranza la revista de artes y letras Otra Parte. Cohen ha traducido a importantes nombres de la literatura contemporánea, como Clarice Lispector, Ballard, Burroughs o Italo Svevo, entre otros. En su producción literaria, de marcado carácter personal, se puede encontrar tanto relato como novela, siempre al límite en la frontera de lo fantástico.

Obras

  • El instrumento más caro de la tierra (relatos). 1984
  • El buitre en invierno (cuentos). 1984.
  • El país de la dama eléctrica (novela). 1984
  • Insomnio (novela). 1985
  • El sitio de Kelany (novela). 1987.
  • El oído absoluto (novela). 1989.
  • El fin de lo mismo (cuentos). 1992.
  • Buda (ensayo). 1999.
  • El testamento de O’Jaral (novela). 1995
  • Inolvidables veladas (novela). 1996.
  • Hombres amables (relatos). 1998.
  • Los acuáticos (cuentos). 2001.
  • ¡Realmente fantástico! y otros ensayos (ensayo). 2003.
  • La solución parcial (cuentos). 2003.
  • Donde yo no estaba (novela). 2006.
  • Impureza (nouvelle).2008
  • En casa de Ottro (novela). 2009.

Premios

Fuentes