Enrique Pezzoni
|
Enrique Pezzoni. Fue Poeta, profesor, crítico literario, escritor y traductor argentino, según Mempo Giardinelli, Un prócer de la crítica literaria. En 1984 recibió el Premio Konex por traducción y está considerado uno de los críticos fundamentales de la literatura argentina
Sumario
Síntesis biográfica
Nació el 25 de febrero de 1926 en Buenos Aires. Alumno de Raimundo Lida, sucedió a José Bianco como secretario de redacción de la Revista Sur de Victoria Ocampo entre 1969-1973 y fue asesor literario de Editorial Sudamericana entre 1974-1989. Se desempeñó como director del Departamento de Castellano del Colegio Nacional Buenos Aires y como profesor en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA.
Publicó El texto y sus voces, único libro que publicó en vida y que es un documento fundamental de la literatura argentina con ensayos sobre la obra de Jorge Luis Borges, Alberto Girri, Alejandra Pizarnik, Victoria y Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares, Eduardo Wilde, Roberto Arlt, Julio Cortázar, Henry James, Truman Capote, Felisberto Hernández, Leopoldo Marechal y otros.
Fue especialista en la obra de Octavio Paz que lo eligió para dirigir la revista Vuelta Sudamericana entre 1986-1987. Ganó la Beca Guggenheim y dictó cursos en Harvard y Oxford. Entre sus traducciones más famosas se cuentan Moby Dick y Lolita-bajo el seudónimo Enrique Tejedor-. También tradujo las poesías de T. S. Eliot, André Malraux, Graham Greeneetc.
El texto y sus voces
Único libro publicado en vida por Enrique Pezzoni entre (1926-1989), en veintitrés artículos y notas para revistas culturales, Pezzoni enseña que la tarea del crítico es como la de un agrimensor o un geómetra que mide y salva las distancias en el planisferio de la literatura. A pesar de la variedad temática de los trabajos y de haber sido compuestos en distintas fechas, la obra no carece de coherencia: estas claves se transforman en el tema del libro. A veinte años de su muerte, se reedita su libro El texto y sus voces por la Editorial Eterna Cadencia.
Publicaciones
- El texto y sus voces- (Editorial Eterna Cadencia, 1986)
- Adversos milagros (Caracas, Monte Ávila, 1969)
- Antología temática (Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1970)
- Enciclopedia de la Literatura Argentina (Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1970
- Lecciones de literatura 1984-1988).
Algunas de sus traducciones
- Graham Greene, Los comediantes (Buenos Aires, Sur, 1966)
- Graham Greene, Viajes con mi tía (Buenos Aires, Sur, 1971)
- Carlo Levi, Cristo se detuvo en Eboli (Buenos Aires, Losada, 1951)
- Guido Piovene, La gaceta negra (Buenos Aires, Ed. Imán, 1952)
- Corrado Alvaro, La edad breve (Buenos Aires, Sudamericana, 1952)
- Julien Green, Medianoche (Buenos Aires, Sur, 1954)
- Comentarios del Evangelio (Buenos Aires, Sur, 1955), de Lanza del Vasto
- Los hijos extraños (Buenos Aires, Sur, 1955), de Caroline Gordon
- La incertidumbre que nos dejan los sueños (Buenos Aires, Sur, 1957), de Roger Caillois
- Gandhi y Marx (Buenos Aires, Sur, 1958), de Krishorial Mashruwala
- Una muerte en la familia (Buenos Aires, Ed Agora, 1959), de James Agee
- La verdadera vida de Sebastian Knight (Buenos Aires, Sur, 1959), de Vladimir Nabokov
- Tierra sin justicia (Buenos Aires, Sudamericana, 1959), de Milovan Djilas
- La niña verde (Buenos Aires, Ed. Imán, 1961), de Herbert Read
- Tzvetan Todorov, Teorías del símbolo (Caracas, Monte Ávila, 1981)
Fuentes
- Fundación konex. Disponible en: Enrique Pezzoni
- Wikipedia. Disponible en: Biografía de Enrique Pezzoni