Diferencia entre revisiones de «El enigma de Qaf»
(Página creada con '{{Ficha Libro |nombre= El enigma de Qaf |nombre original= O enigma de Qaf |portada= El enigma de Qaf.jpg |tamaño=200 × 300 píxeles |descripción= PORTADA DEL LIBRO |aut...') (Etiqueta: nuestro-nuestra) |
(Etiqueta: nuestro-nuestra) |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Ficha Libro | {{Ficha Libro | ||
|nombre= El enigma de Qaf | |nombre= El enigma de Qaf | ||
| − | |nombre original= | + | |nombre original= |
| − | |portada= | + | |portada= |
| − | |tamaño= | + | |tamaño= |
| − | |descripción= | + | |descripción= |
| − | |autor(es)= Alberto Mussa | + | |autor(es)= [[Alberto Mussa]] |
| − | |editorial= [[ | + | |editorial= [[Casas de las Américas]] |
|colección= | |colección= | ||
| − | |genero= Novela | + | |genero= [[Novela]] |
| − | |imprenta=Imprenta | + | |imprenta= Imprenta Provincial [[Córdoba]] ([[España]]) |
|edición=Tania Pérez Cano | |edición=Tania Pérez Cano | ||
| − | |diseño de cubierta= Reina Katz(Brasil) | + | |diseño de cubierta= Reina Katz ([[Brasil]]) |
|diseño= Ricardo Rafael Villares | |diseño= Ricardo Rafael Villares | ||
| − | |primera edición= 2005 | + | |primera edición= [[2005]] |
|ejemplares= | |ejemplares= | ||
|isbn= | |isbn= | ||
|segunda edición= | |segunda edición= | ||
|ejemplares2= | |ejemplares2= | ||
| − | |isbn2=959-260-117-8 | + | |isbn2= 959-260-117-8 |
|tercera edición= | |tercera edición= | ||
|ejemplares3= | |ejemplares3= | ||
|isbn3= | |isbn3= | ||
| − | |pais={{bandera2|España}} | + | |pais= {{bandera2|España}} |
| − | |distribuidor(es)=Fondo Editorial Casas de las Américas | + | |distribuidor(es)= Fondo Editorial Casas de las Américas |
|premios=Premio Casas de las América 2005 | |premios=Premio Casas de las América 2005 | ||
|web= | |web= | ||
| Línea 29: | Línea 29: | ||
}} | }} | ||
<div align="justify"> | <div align="justify"> | ||
| − | ''' El enigma de Qaf''' | + | ''' El enigma de Qaf.''' [[Libro]] escrito por es [[escritor]] [[Alberto Mussa]] donde nos narra una fascinante travesía y además nos muestra el legado de la [[cultura]] [[árabe]] en [[Brasil]]. |
| + | |||
==Argumento== | ==Argumento== | ||
| − | + | Cuenta una fascinante travesía en busca de [[libro]]s e [[historia]]s perdidos y rescatados de la [[literatura]] islámica. [[Biblioteca]]s y [[laberinto]]s, [[mujer]]es, [[desierto]]s y [[genio]]s maravillosos se suceden y entremezclan en esta obra singular que muestra el legado de la [[cultura]] [[árabe]] en [[Brasil]]. | |
| − | + | ||
| − | La historia principal de este libro está repartida en veintiocho capítulos que se corresponden con las veintiocho | + | Construida a partir de capítulos, y además de excursos y parámetros –supuestamente prescindibles, como los de Rayuela de Cortázar-, la [[novela]] conduce al lector a través de una trama apasionante que utiliza con maestría los recursos del suspenso y la intertextualidad. Pero es sobre todo por el placer de que le cuenten una [[historia]], que el lector se empeñará en encontrar la solución de El enigma de Quaf. |
| − | Entre uno y otro hay capítulos intermedios, no numerados, que nombré alternativamente parámetros y excursos. | + | |
| − | Los excursos son narraciones que guardan más o menos relación con la trama dominante, de la cual formaban parte en un principio, pero estimé necesario desmembrarlas para que el lector pudiese disfrutarla mejor. | + | La historia principal de este libro está repartida en veintiocho capítulos que se corresponden con las veintiocho [[letra]]s del [[alfabeto]] árabe. Entre uno y otro hay capítulos intermedios, no numerados, que nombré alternativamente parámetros y excursos. Los excursos son narraciones que guardan más o menos relación con la trama dominante, de la cual formaban parte en un principio, pero estimé necesario desmembrarlas para que el lector pudiese disfrutarla mejor. |
| + | |||
==Fragmentos== | ==Fragmentos== | ||
| − | La primera vez que se escribió la palabra árabe –o más propiamente se inscribió- para designar a un nómada montando en un camello, fue en el 853 antes de Cristo, cunado Jundub y mil jinetes en | + | La primera vez que se escribió la [[palabra]] [[árabe]] –o más propiamente se inscribió- para designar a un nómada montando en un [[camello]], fue en el 853 antes de [[Cristo]], cunado Jundub y mil jinetes en camellos se juntaron en [[Israel]] y Aram para luchar contra los ejércitos asirios. |
| + | |||
==Datos del autor== | ==Datos del autor== | ||
| − | Alberto Mussa (Río de | + | [[Alberto Mussa]] ([[Río de Janeiro]], [[1961]]). Graduado de [[Letras]] por la Universidad Federal de Río de Janeiro, donde también realizó sus estudios de Maestría. Es autor del [[libro]] de [[cuento]]s “Elegbara” ([[1997]]) y de la [[novela]] “El trono de la reina Jinga” ([[1999]], Premio de la [[Biblioteca]] Nacional de [[Brasil]]). Ha traducido [[texto]]s de varios cuentistas [[árabe]]s y africanos para la [[Revista]] Ficções, y la colección de [[poema]]s preislámicos “Al-Muallaqat” (Los poemas colgados), que permanece inédita. |
| + | |||
==Fuentes== | ==Fuentes== | ||
| − | *Colección Arte de Nuestra América, Haydee Santamaría, Casa de las Américas. | + | *Colección [[Arte]] de [[Nuestra América]], [[Haydee Santamaría]], [[Casa de las Américas]]. |
| − | *http://www.casa.cult.cu/fondoeditorial/premiocasa/2005/albertomussa.htm | + | *[http://www.casa.cult.cu/fondoeditorial/premiocasa/2005/albertomussa.htm Casa.cult.cu] |
[[Category:Literatura]] | [[Category:Literatura]] | ||
Revisión del 14:00 2 oct 2013
| ||||||||||||||||||||
El enigma de Qaf. Libro escrito por es escritor Alberto Mussa donde nos narra una fascinante travesía y además nos muestra el legado de la cultura árabe en Brasil.
Argumento
Cuenta una fascinante travesía en busca de libros e historias perdidos y rescatados de la literatura islámica. Bibliotecas y laberintos, mujeres, desiertos y genios maravillosos se suceden y entremezclan en esta obra singular que muestra el legado de la cultura árabe en Brasil.
Construida a partir de capítulos, y además de excursos y parámetros –supuestamente prescindibles, como los de Rayuela de Cortázar-, la novela conduce al lector a través de una trama apasionante que utiliza con maestría los recursos del suspenso y la intertextualidad. Pero es sobre todo por el placer de que le cuenten una historia, que el lector se empeñará en encontrar la solución de El enigma de Quaf.
La historia principal de este libro está repartida en veintiocho capítulos que se corresponden con las veintiocho letras del alfabeto árabe. Entre uno y otro hay capítulos intermedios, no numerados, que nombré alternativamente parámetros y excursos. Los excursos son narraciones que guardan más o menos relación con la trama dominante, de la cual formaban parte en un principio, pero estimé necesario desmembrarlas para que el lector pudiese disfrutarla mejor.
Fragmentos
La primera vez que se escribió la palabra árabe –o más propiamente se inscribió- para designar a un nómada montando en un camello, fue en el 853 antes de Cristo, cunado Jundub y mil jinetes en camellos se juntaron en Israel y Aram para luchar contra los ejércitos asirios.
Datos del autor
Alberto Mussa (Río de Janeiro, 1961). Graduado de Letras por la Universidad Federal de Río de Janeiro, donde también realizó sus estudios de Maestría. Es autor del libro de cuentos “Elegbara” (1997) y de la novela “El trono de la reina Jinga” (1999, Premio de la Biblioteca Nacional de Brasil). Ha traducido textos de varios cuentistas árabes y africanos para la Revista Ficções, y la colección de poemas preislámicos “Al-Muallaqat” (Los poemas colgados), que permanece inédita.
Fuentes
- Colección Arte de Nuestra América, Haydee Santamaría, Casa de las Américas.
- Casa.cult.cu