Maria Antònia Salvà Ripoll

Maria Antònia Salvà Ripoll
Información sobre la plantilla
Mariaantoniasalva.JPG
Fue una poeta, traductora y memorialista catalana.
NombreMaria Antònia Salvà Ripoll
Nacimiento4 de noviembre de 1869
Palma de Mallorca, Bandera de España
Fallecimiento29 de enero de 1958
Llucmajor, Palma de Mallorca, Bandera de España
ResidenciaPalma de Mallorca
Nacionalidadespañol
Otros nombresMaria Antònia Salvà
Ciudadaníaespañol
PadresFrancesc Salvà de sa Llapassa i Salvà y de Maria Josepa Ripoll i Palou

Maria Antònia Salvà Ripoll Fue una poeta, traductora y memorialista catalana. hermana de Antoni Salvà i Ripoll. Es considerada la primera poetisa que escribe en catalán.


Síntesis biográfica

Nacimiento y Ámbito familiar

Nació en Palma de Mallorca (Islas Baleares), el 4 de noviembre de 1869. Era la tercera de una antigua familia de propietarios rurales de Mallorca y última hija de Francesc Salvà de sa Llapassa i Salvà y de Maria Josepa Ripoll i Palou, huérfana de madre desde bebé, su padre, que ejercía de abogado, la confió a unas tías a Llucmajor, donde residió hasta sus seis años. Después pasó al lado de su padre en Palma. A los dieciséis años volvió a Llucmajor, a la Posada de sa Llapassa (calle Rei Jaume I), donde residió casi toda su vida, con buenas temporadas en el campo, en la posesión solariega de la Llapassa o sa Llapassa.

Estudios

Estudio en el Colegio de la Pureza.

Trayectoria profesional

Poeta muy precoz, escribió desde niña y sus primeros versos conservados se remontan a los catorce o quince años de edad. Salvà constituye un ejemplo de la viveza de la poesía oral mallorquina, que aprendió muy pronto de los glosadores y trabajadores del campo que frecuentaban La Llapassa, la finca de Llucmajor, que constituye el centro de su imaginario poético.

Con su padre, abogado ilustrado con quien la joven compartía sus aficiones literarias, frecuentó el clima de los intelectuales y escritores de la Renaixença de Mallorca.

Llevó siempre una vida sedentaria, pero en el año 1907 pudo realizar, en compañía de Miquel Costa i Llobera, un viaje por el Mediterráneo (visitaron: Atenas, Constantinopla, Patmos, Rodas, Chipre, Beirut, Haifa, Jerusalén, Belén, Jericó, Puerto Saíd, El Cairo, y Roma), en el que se consolidó una fuerte amistad. También hizo amistad con Miquel Ferrà, y Josep Carner, que devendrían en sus guías y mentores literarios.

En 1903, fue premiada en el Certamen Literario de les Fires i Festes de Palma por su poema “Joc de nins”.

Además de su obra original, su faceta de traductora fue destacable: tradujo obras de Frederic Mistral (Les illes d’or, y Mireia), de Francis Jammes (Les Geòrgiques cristianes), de Alessandro Manzoni (Els promesos), y de Santa Teresa del Niño Jesús.

Publicó su primer poema, “Orfenesa” [Orfandad], en la revista La tradición catalana de Vic en 1893 a instancias de Miquel Costa i Llobera, su primer mentor literario.

Al cabo de diez años, en 1903, Maria Antònia Salvà obtuvo el reconocimiento público al ganar en el Certamen de Fires i Festes de Palma con los poemas “L’estiu” [El verano] y “Joc de nins” [Juego de niños].

Desde entonces, publicó su obra en las revistas novecentistas de Barcelona y Palma de Mallorca como La Il·lustració catalana, Catalunya, Feminal, Mitjorn, Art Jove o Empori, algunas de las cuales reunió en el volumen Poesies en 1910 y también empezó a traducir poesía provenzal.

Obtuvo diversos premios y su nombre se consagró entre la generación de Josep Carner y Miquel Ferrà, escritores con quienes estableció una estrecha relación como reflejan sus extensos epistolarios.

El 1907 realizó un viaje por el Mediterráneo hasta Jerusalén con Miquel Costa i Llobera, entre otros.

Recogió sus impresiones en el libroViatge a Orient [Viaje a Oriente] inédito hasta 1998. En 1910 también publicó Les Illes d’Or [Las islas de Oro], traducciones de Frederic Mistral. En 1917 publicó Mireia, que la sitúa entre los grandes traductores de poesía de principios del siglo xx.

En 1918 se le dedicó un homenaje por parte de los escritores de Cataluña, Valencia y Baleares. Los actos se celebraron en Palma, presididos por Joan Alcover. Salvà desplegó una intensa actividad intelectual y extendió sus traducciones de poesía a otros autores como Francis Jammes (Les geòrgiques cristianes, 1918), Andrée Bruguière de Gorgot (Dins les ruïnes d’Empúries. Sonets, 1918), los Sis sonets de Petrarca en el VI Centenari del seu enamorament de Laura (1927) o Giovanni Pascoli, un poeta que tradujo a lo largo de su vida aunque no se publicó hasta 2002.

En la década de 1940 publicó Poemes de Santa Teresa de l’Infant Jesús (1945), muestra de su profunda religiosidad. En prosa, destaca la extensa traducción de la obra de Alessandro Manzoni,Els promesos [Los prometidos] (1923-1924). En el mismo período publicó antologías de su obra y dio a conocerEspigues en flor [Espigas en flor] (1926), libro que recoge, corrige y amplía el volumen de 1910.

Las décadas de 1920 y 1930 corresponden a su madurez y esplendor literario. Participó en la Obra del Cançoner Popular de Mallorca y fue reconocida como predecesora por la nueva generación de escritoras. El 1934 publicó El retorn [El retorno], el libro más celebrado por Josep Carner. El 1935 presidió Els Jocs Florals de Mallorca y en su discurso defendió la unidad de la lengua catalana. La guerra detuvo el ritmo de sus publicaciones que reemprendió tras superar problemas de censura: Llepolies i joguines [Golosinas y juegos] (1946), Cel d’horabaixa[El anochecer] (1948) y Lluneta del pagès [Luna de payés] (1952).

El 1955 publicó Entre el record i l’enyorança[Entre el recuerdo y la añoranza], que recoge sus memorias personales y literarias. Vivió retirada en Llucmajor y L’Allapassa, donde recibió la visita de los poetas y escritores más jóvenes. Referencia de la poesía y la lengua catalana de Mallorca, su obra ha sido reeditada y reivindicada.

En las décadas de 1980 y 1990, por las mismas escritoras como Francesca Ensenyat, Marta Pessarrodona, Carme Riera o Maria Mercè Marçal, y sus versos han sido cantados por Maria del Mar Bonet y nuevos grupos folk mallorquines.

Obras de Poesies, pról. de M. Costa i Llobera, Palma, Balears, Filles de Joan Colomar, 1910; F. Mistral, Les illes d’or, trad. de ~, pról. de J. Ruyra, Barcelona, Lluís Gili, 1910; F. Mistral, Mireia, trad. de ~, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 1917; F. Jammes, Les Geòrgiques cristianes, trad. de ~, Barcelona, Publicacions de La Revista, 1918; A. Bruguière de Gorgot, Dans les ruines d’Ampurias. Sonnets, trad. de ~, Paris, Chez Sengarad, 1918; A. Manzoni, Els promesos (Història milanesa del segle xvii), trad. de ~, Barcelona, Editorial Catalana, 1923-1924;Espigues en flor, pról. de J. Carner, Palma, Moll, 1926; F. Petrarca, “Sis sonets de Petrarca en el VI Centenari del seu enamorament de Laura, 6 d’abril 1327”, trad. de ~, en La Nova Revista, 1927; El retorn, pról. de M. Ferrà, Palma, Moll, 1934; Llepolies i joguines, Palma, Moll, 1946; Cel d’horabaixa, Palma, Moll, 1947; Lluneta del pagès,Palma, Moll, 1952; Entre el record i l’enyorança, Palma, Moll, 1955; Viatge a Orient, ed. de Lluïsa Julià, Barcelona-Palma, PAMDepartament de Filologia Catalana de la UIB, 1998; Epistolari de Miquel Ferrà a Maria Antònia Salvà, ed. de M. Gayà Sitjar, Palma, Moll, 1998; G. Pascoli, Poesies, prefac. de M. Edo i Julià, Cabrera de Mar, Barcelona, Galerada, 2002; F. Mistral, Mireia, ed. y pról. de Ll. Julià, Barcelona, Quaderns Crema, 2004; Epistolari de Maria Antònia Salvà a Miquel Ferrà, intr. de M. Gayà Sitjar, ed. de F. Lladó i Rotger, Palma, Moll, 2006.

Obra

Su obra se centra especialmente en el paisaje. Josep Carner publicó en 1957 una extensa Antología poética sobre la autora, precedida de un importante estudio crítico sobre su obra.

  • Jocs de nins (1903)
  • Poesies (1910) reimpreso por Publicacions de l'Abadia de Montserrat. Ilustró Pavla Reznícková. 24 pp. ISBN 84-7826-106-0, ISBN 978-84-7826-106-2 (1990)
  • Espigues en flor (1926)
  • La rosa dins la neu (1931) (Juegos Florales de Barcelona, 1.er áccesit en la Englantina de oro)
  • Mistral (1932) (Jocs Florals de Barcelona)
  • De cara al pervindre. Mireio (1932) (Jocs Florals de Barcelona)
  • El retorn (1934) 2.ª edición de Moll, 176 pp. ISBN 84-273-0136-7, ISBN 978-84-273-0136-8 (1981)
  • Llepolies i joguines (1946)
  • Cel d'horabaixa (1948)
  • Lluneta del pagès (1952)
  • Entre el record i l'enyorança (1955), prosa autobiográfica
  • D'un cactus. Ilustró Francesc Artigau i Seguí. Editor CRUÏLLA. 16 pp. ISBN 84-661-1121-2, ISBN 978-84-661-1121-8 (2005)

Muerte

Muere en Llucmajor, Palma de Mallorca, el 29 de enero de 1958, fue una gran manifestación de dolor popular.

Fuente

Enlaces externos