Lengua garífuna
| Lengua Garífuna | |
|---|---|
| Hablantes | Alrededor de 190 000 |
| Familia | Lenguas arawak, |
| Alfabeto | Alfabeto latino |
| Estatus oficial | |
| Oficial en | |
| Regulado por | No está regulado |
| Códigos | |
| ISO 639-1 | ninguno |
| ISO 639-2 |
|
| ISO 639-3 | |
Lengua Garífuna. Es una lengua que pertenece al grupo de las lenguas arawak Es una lengua que como otras de su clase se caracteriza por un amplio contenido de relatos llamados úragas. Sus melodías mezclan lo amerindio y lo africano. Se caracteriza, además, por ricos textos que albergan la sabiduría garífuna y recogen lo mejor de sus tradiciones. Es una lengua en peligro de extinción, amenazada constantemente por las migraciones, su ausencia en la enseñanza escolarizada, la discriminación y persecución.
Etimología
La lengua garífuna ha atravesado todo un proceso de transformaciones desde su surgimiento. Inicialmente se ha documentado que tenia una composición de otras leguas como el arahuaco, la cual es la lengua base con un 45% de participación, el 25% caribe, 15% francés y con menor presencia de los idiomas inglés y español. En la actualidad se estima que sigue predominando el arawak pero con un 70% de participación.
Le siguen el francés con un 15%, el inglés y/o español con un 10% y el caribe con solo un 5% de vocablos pertenecientes a esa lengua. Sobre la presencia de términos heredados de las lenguas africanas existen diversos criterios y no hay un consenso al respecto. Es una lengua compleja de aprender y muchas de las palabras que ha introducido de otros idiomas no se pronuncian como originalmente está concebido en ellos.
Historia
La etnia garífuna es el resultado de la mezcla de africanos y amerindios ( Arawak y Kalinagu). Sus orígenes datan del siglo XVIII, cuando barcos españoles dedicados a la trata de esclavos naufragaron en la Isla San Vicente, específicamente en el año 1635. La unión de amerindios y africanos dio como resultado una nueva etnia: los Karaphunas, vocablo que fue transformándose hasta el actual término “garífuna”. Durante la disputa por la colonización de la Isla San Vicente entre colonos franceses y británicos, los garinagu tuvieron contacto con los primeros y llegaron a desarrollar, según algunas fuentes consultadas, un marcado bilingüismo el cual se evidencia en la presencia del idioma francés en la lengua desarrollada por este grupo étnico.
Cuando, finalmente, Gran Bretaña colonizó la Isla San Vicente en 1797 los garífunas fueron deportados a la Isla Roatán porque su rebeldía ocasionaba problemas a la Colonia Británica. Posteriormente emigran a tierras firmes de Honduras, ocupando la costa norte de ese país, así como Guatemala, Belice y Nicaragua.
Países hablantes
Es una legua que se habla, fundamentalmente, en América Central. El país donde más se emplea es Honduras con unos 146 000 hablantes, le siguen Guatemala y Belice con 20 000 y 14 100 parlantes, respectivamente. Nicaragua tiene unos 2 600 hablantes y también se habla entre migrantes centroamericanos que habitan en barrios de Nueva York como Queens, Brooklyn y el Bronx, aunque no son las únicas ciudades estadounidenses donde se habla.
Características
Una característica interesante de esta lengua es que pertenece a la familia arahuaca y tiene influencias del idioma francés. Además, los hombres provienen generalmente del idioma caribe, mientras que las mujeres provienen generalmente del idioma arahuaco. Además, el garífuna es una lengua tonal, lo que significa que las diferencias en tono pueden cambiar completamente el significado de una palabra. También es una lengua rica en vocabulario para describir actividades cotidianas, tradiciones y rituales, lo que refleja la importancia de la cultura y la identidad garífuna. Otra característica interesante es que el garífuna se habla en comunidades dispersas a lo largo de la costa atlántica de Belice, Guatemala, Honduras y Nicaragua, lo que ha contribuido a su preservación y diversificación a lo largo de los años. Además, el garífuna es una lengua amenazada, ya que solo una minoría de personas garífunas lo hablan como lengua materna. Sin embargo, se están llevando a cabo esfuerzos para preservar y promover la lengua, como programas educativos, la grabación de canciones y la escritura en garífuna.
El garifuna, miembro de la familia lingüística arawakana, exhibe un rico tapiz de rasgos lingüísticos que reflejan su polifacético patrimonio y recorrido histórico. La fonología del garífuna destaca por sus vocales nasales y sonidos consonánticos distintivos, que no se encuentran en el español ni en el inglés, las lenguas de las regiones donde se habla el garífuna. Su sintaxis sigue un orden sujeto-objeto-verbo (SOV), que es común entre las lenguas nativas americanas pero difiere del patrón sujeto-verbo-objeto (SVO) que se observa en el inglés y el español.
El vocabulario garífuna incluye elementos de las lenguas arawak, caribe y africana, que encapsulan sus raíces y la amalgama cultural que se produjo cuando los esclavos africanos se mezclaron con los indígenas de San Vicente. Frases como «Buiti binafi» (Buenos días) y «Seremein» (Gracias) reflejan el sonido y la estructura únicos de la lengua. Los pronombres en garifuna también muestran un nivel de complejidad, con diferentes formas basadas en la inclusión y la exclusividad en la primera persona del plural, un rasgo que transmite sutilezas en las relaciones sociales y la identidad del grupo.
Además, las conjugaciones verbales garífunas transmiten el tiempo, el aspecto y el estado de ánimo mediante afijos y verbos auxiliares, lo que proporciona una expresión matizada del tiempo y la actitud en la comunicación. La lengua también posee construcciones verbales seriadas, que permiten describir acciones que ocurren en secuencia sin necesidad de conjunciones.
Estos rasgos lingüísticos del garifuna no sólo sirven como herramientas de comunicación, sino que también encarnan la resistencia histórica y la continuidad cultural del pueblo garifuna. Son un testimonio de la adaptabilidad de la lengua y de su relevancia perdurable frente a las influencias externas y los cambiantes paisajes sociolingüísticos.