Eudris Planche Savón

Eudris Planche Savón
Información sobre la plantilla
Eudris Planche Savón Author.jpg
Escritor (narrador y poeta) y médico cubano
NombreEudris Planche Savón
NacimientoGuantánamo, Bandera de Cuba Cuba
NacionalidadCubana
EducaciónDoctor en Medicina
Obras destacadasHermanas de intercambio
PremiosPremio Pinos Nuevos 2015, Ver todos

Eudris Planche Savón (Guantánamo, 30 de diciembre de 1985) es un escritor y médico cubano. Considerado como uno de los 25 Mejores Narradores Jóvenes en Español (The Best of Young Spanish Language Novelists), según la revista británica Granta, y Granta en Español.
Su obra literaria incluye novela, cuento, poesía y ensayo. Traducido al inglés por Margarett Jull Costa, reconocida como una leyenda, la decana entre los traductores, con una nómina de autores como José Saramago, Javier Marías, Enrique Vila-Matas, entre tantos otros. Traducido al italiano por Giacomo Falconi.

Premio Mundial a la Excelencia Literaria 2019-2020, otorgado por la Unión Hispanomundial de Escritores (UHE); la World Nations Writer´s Union (Kazakstan); la Motivational Strips (Sultanato de Omán) y la Municipalidad Provincial de Urubamba, Cusco–Perú.

De 2014 a 2020 se desempeñó como Coordinador del Encuentro de Jóvenes Escritores de Iberoamérica y el Caribe, dentro del marco de la Feria Internacional del Libro de La Habana.

Representó a Cuba en la 45.ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, Argentina, 2019 y 2da Feria Internacional del Libro de Canelones, Uruguay, 2019. Así como VII Festival Internacional Va Poesía Argentina, 2019; Encuentro Poético Internacional Pájaros Errantes, Chile, Biobío, 2020. Finalista del III Premio Internacional Barco de Vapor Caribe, 2022 (Editorial SM).

Síntesis biográfica


Nació en Guantánamo, provincia del extremo oriental de Cuba. Reside en La Habana desde 2013.
Reconoce en la oralidad su naciente vocación literaria:

«Lo he dicho otras veces: mi primer contacto con la literatura viene de la oralidad. Decía Juan Villoro en una excelente conferencia para bibliotecarios que no habré de olvidar, que «El primer contagio con la lectura viene antes de que se sepa leer, con la voz que narra un cuento». En mi caso sucedió así, ocurrió en la calle, en el andén, bajo el poste de la luz de mi cuadra, de mi barrio de infancia. Me enamoré de la oralidad e invenciones de quienes se ponían a contar cuentos (...). Luego de manera inevitable vino el amor por la lectura y el placentero acto de escribir. Desde entonces no he parado (...). Mi barrio era un cuento esperando quien lo contara》.


Graduado como el primer escalafón de su preuniversitario, continúa sus estudios en la Universidad de Ciencias Médicas de Guantánamo. La literatura nunca fue para él un hobby, de opcional pasó a convertirse bien rápido en algo serio.
En 2013 egresa de la universidad como Doctor en Medicina, entre los graduados más integrales de su promoción, egresado con mayor número de premios en jornadas científicas así como publicaciones. Además, vanguardia integral en la esfera de cultura, gran premio y medalla de oro durante seis años consecutivos en el Festival Nacional de Artistas Aficionados de la FEU, ediciones XVII a XXII. Fundador en Guantánamo del Festival Universitario del Libro y la Lectura (FULL).
Al graduarse de la universidad en 2013 le es otorgada por vía directa la residencia de Oncología Clínica, inicia sus estudios de especialización en el Instituto Nacional de Oncología y Radiobiología de La Habana.

Formación

▪ Entre los años 2005 a 2008 formó parte del Taller Literario de la Casa de Cultura de Guantánamo y obtuvo varios premios en los encuentros de talleres literarios.

▪ Egresado en 2008 del XI Curso de Técnicas Narrativas del Centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso.

▪ De 2020 a 2021 Subdirector del Centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso.

▪ Investigador miembro de Latin American Studies Association (LASA) desde el 2015.

▪ Escritor invitado al Taller Literario de Liliana Heker en el 2019.

▪ En 2020 participó en el Segundo Curso Exprés de Edición de la Editorial española Páginas de Espuma, impartido por su director Juan Casamayor.

Obras

Novelas

  • Hermanas de intercambio[1] (Editorial Gente Nueva, Cuba, 2016; Editorial Milena Caserola, Argentina, 2019), con la que obtuvo los siguientes reconocimientos: Mención única del Premio David 2013, Premio Pinos Nuevos 2015, Premio Mundial a la Excelencia Literaria 2019-2020, otorgado por la Unión Hispanomundial de Escritores (UHE); la World Nations Writer´s Union (Kazakstan); la Motivational Strips (Sultanato de Omán) y la Municipalidad Provincial de Urubamba, Cusco–Perú.
    Recomendado por Babelia (El País) entre los libros imprescindibles de la literatura cubana contemporánea.


Lectura en vivo: capítulo de Hermanas de intercambio[2]
Ciclo de poesía, narrativa y música en vivo : Letras & Música (Argentina, FILBA, 2019)
Idea y Conducción: Romina Funes (Escritora Argentina)
Invitado: Eudris Planche Savón

Cuentos

Antologías

Ha sido antologado en

  • The Best of Young Spanish Language Novelists. Granta 155
  • Los Mejores Narradores Jóvenes en Español. Granta 23
  • Pájaros Errantes. Encuentro Poético Internacional
  • Comiendo con los ojos (invitados y golosinas), selección de Ivette Vian Altarriba

Otras publicaciones suyas aparecen en las revistas cubanas: El Cuentero, La Siempreviva, Proyecto Esquife, Alma Mater, La Letra del Escriba, En Julio como en Enero (Cuba). Y fuera de Cuba, en las revistas: Granta (London, United Kingdom), Granta en Español (España), Ekatombe (Estados Unidos), Babar (España), El Mangrullo (Argentina), Proyecto: Voz y Mirada de España y de América (México).

Crítica

GRANTA

Los Mejores Narradores Jóvenes en Español. The Best of Young Spanish Language Novelists
Viajeras bajo la marquesina
Travellers inside the marquee
Viaggiatrici sotto il tendone

Se ha reconocido en su obra influencias de Hemingway, Katherine Mansfield, Joan Lindsay, y del cineasta Luis Buñuel.

  • «Cierta intertextualidad gótica con ecos de la australiana Joan Lindsay (Picnic en Hanging Rock) se filtra en la críptica y metaliteraria Viajeras bajo la marquesina de Eudris Planche Savón (Cuba, 1985), narración de un libro inédito donde destaca la elección por el estilo elegante y la facultad, tan inusual en esta época, de una observación pausada (no necesariamente lenta)».[3]

Jesús García Cívico (Crítico y escritor). Revista de Letras


  • «Una historia de Eudris Planche Savón, que reexamina a Katherine Mansfield y la Belle de Jour de Buñuel desde una perspectiva cubana»[4]

Valerie Miles, para Granta en inglés


  • «El cuento “Viajeras bajo la marquesina” del cubano Eudris Planche Savón me parece que tiene todo lo bueno que uno puede encontrar en esos libros sobre libros que tanto me gustan (…)».[5]

José Carlos Yañez, para Daybreak Over the Ocean


  • «Descubrimos mucho más humor, sátira e ironía en esta promoción que en la anterior, presentes en la escritura de Michel Nieva, Cristina Morales, Eudris Planche Savón, Dainerys Machado Vento, Estanislao Medina Huesca, Mateo García Elizondo, Paulina Flores y en Andrea Abreu, en la tradición del realismo sucio pero con mayor dosis de comicidad. Todos ellos emplean el humor con diversos grados de ironía y sarcasmo».

Valerie Miles. Directora de Granta en Español


  • «Coincidimos en que los escritores cubanos llegaron como un soplo de aire fresco: desde la protagonista cascarrabias de Machado Vento como excelente estudio caracterológico, hasta el uso que hace Planche Savón de los diálogos y monólogos interiores de Hemingway para satirizar Garden Party de Katherine Mansfield y Belle de Jour de Buñuel».

Valerie Miles. Directora de Granta en Español


  • «Es imposible leer los textos de Eudris Planche Savón y Dainerys Machado y no repetirlos con acento cubano en nuestro oído interior, incluso cuando los personajes de Eudris adoptan acentos ingleses o franceses (…)».

Valerie Miles. Directora de Granta en Español


Referido a los autores cubanos en la selección:

  • «No son similares, pero hay una cubanía en el fondo que se registra a través del idioma y la forma en que se usa… Fue divertido leerlos aunque lo que estaban escribiendo no era divertido».[6]

Valerie Miles. Directora de Granta en Español


Sobre Hermanas de intercambio

  • «Hermanas de intercambio, el libro que lo dio a conocer, parte del terreno de la narración juvenil y de iniciación y se acaba convirtiendo en un libro sobre libros».[7]

Luis Alemany (El Mundo)


  • «Camila Decastilla Sesto es una pequeña atípica, inadaptada a su medio hogareño y escolar. Desarraigada de su infancia, busca en su ilusión de la adultez el posible escape de cuanto no entiende a diario, adoptando la imagen de alguien conflictivo, cuestionador y a veces desagradable. Pero Camila solo es fruto de una inadecuada educación y de esa inarmonía familiar por desgracia frecuente hoy en tantos hogares y que puede incluso destruir a cualquier menor y hacerlo agresivo, infeliz. Con la novela Hermanas de intercambio, Eudris Planche Savón presenta el fuerte carácter de una niña que solo pide ser entendida y aceptada. El libro que fuera ganador del Premio Pinos Nuevos 2015 es de aquellos que podrían “arañar el corazón” de las almas convencionales y mojigatas, (…) y es que el desenfado de su joven autor pone a prueba hasta al más competente editor, pues Eudris Planche viene con esa inquietud innata de los jóvenes que les permite saltar todas las barreras posibles (e imposibles) con tal de revelarnos la mágica esencia de sus contradictorias criaturas. Si en un primer momento su heroína nos inquieta y por momentos asusta, con su catarsis final acabamos amándola y agradeciendo al autor esta historia que, tras sus visos de simpatía y humor, contiene una dura reflexión sobre la existencia humana de los más pequeños de casa».[8]
  • «Camila solo puede encontrar una felicidad a medias, pese a que transite por todos los hogares posibles. La crianza que le dieron no le permite ver más allá de sus narices ni levantarse espiritualmente hacia otros predios que le posibilitarían superarse como ser humano. Se asoma al primer amor con la misma fuerza que pasea por el desencanto hacia su padre, la incomprensión de su madre, el odio a su madrastra y el temor-rechazo a su abuela, mujer amargada a la que nunca entiende y a veces desea ver… bien lejos (…). En la carrera literaria de Eudris esta novela marca un inicio interesante, por su atrevida propuesta y la diatriba hacia el ser humano ya contaminado por un medio, en este caso familiar. Es evidente que Eudris viene signado por la inquietud y la insatisfacción innatas ante lo impuesto y que hace del sujeto «niño» una materia prima literaria sobre la que incidir, apostar y cuestionar. De seguir por estos caminos y con ese estudio constante y apasionado de la literatura al uso que profesa, está destinado a sorprender con nuevas historias que nos conmuevan y adviertan».[9]

Enrique Pérez Díaz (Cuba), escritor, periodista, crítico, investigador y editor. Ha sido jurado del Premio Hans Christian Andersen.


  • «(...) ya en su novela “Hermanas de Intercambio” (...) muestra esa capacidad para comprender la ficción contemporánea, donde todo surge mezclado sin la perspectiva llana, maniquea y tristemente escarnecedora de la narrativa de algunos de sus contemporáneos».

Eduardo Herrera Baullosa. Poeta y narrador.


  • «La literatura siempre fue un medio de acceder al conocimiento, además de abrir la mente para leer “entre líneas”, lo no escrito con palabras, sino lo que subyace más allá de la letra escrita (…) En esta novela, Planche Savón nos muestra los problemas familiares tal como lo sienten los niños y, en este caso una púber cubana con su hermana menor. La historia familiar es ya común en gran parte de la civilización actual, pero Eudris Planche Savón la narra de una manera muy accesible y dinámica que atrapa a lectores de cualquier edad. Otra particularidad es que este autor mantiene la forma de hablar en Cuba, sin tratar de caer en un español neutro que resulta anodino, ya que no es propio de ningún país hispano-hablante.» "El Mangrullo 194"

Raquel M. Barthe (Argentina). Escritora, editora graduada de la Universidad de Buenos Aires, agente literaria, directora de la Revista El Mangrullo


  • «El centro de la historia son los conflictos familiares e interpersonales, en un enfoque nada idealizante de la familia, de los adultos y de los propios niños. Los recursos narrativos pueden ser innovadores, puestos en función de una representación que, si bien comienza a ser casi un estilema de la narrativa cubana para chicos, no es menos infrecuente en el concepto tradicional de relaciones entre los cubanos adultos y niños (conscientemente nos censuramos, pero no lo suficiente para evitar que los chicos estén bien al tanto del conflictivo mundo de los adultos). (…) Si “Hermanas de intercambio”, que tiene un tema (la crítica social, esencialmente familiar, pero también escolar y otras) al de otros muchos libros publicados últimamente en Cuba, no me parece que rompa el pacto con el destinatario infantil, es porque el tratamiento formal, la perspectiva y el basamento de las anécdotas es el mundo que viven los niños y la perspectiva que de éste tiene la niña narradora. Los ojos que miran y la voz que narra han sido hábilmente construidos por Eudris Planche de manera que sean –parezcan- los de una niña. Hay en su caso un evidente compromiso con la infancia.»[10]

Joel Franz Rosell (Cuba). Escritor, investigador y crítico. Premio de crítica literaria La Rosa Blanca, en 7 ocasiones.


  • «Eudris, además de ser médico en constante estudio de la Oncología, se dedica a hacer buena literatura. Se compromete a un riguroso proceso de escritura y edición. Respeta a su público, a los jóvenes. Su obra combina imaginación y humor con temas difíciles y realidades frontales, tal como lo demuestra su primera novela, Hermanas de intercambio, en la que la joven protagonista, Camila, de casi 10 años, pasa por una separación familiar (…). Hermanas de intercambio no depende de la evasión de la realidad sino de la exploración y la transformación de la realidad.»[11]

Nicole Fadellin (Estados Unidos). Crítica Literaria. Universidad de Wisconsin-Madison. Candidata a Doctor en Literatura Latinoamericana. Máster en Literatura Hispanoamericana de la Universidad de Middlebury


  • «¿Novela o telenovela infantil? Papá, mamá, abuela, una tía judoka y dos niñitas. Todos se aman pero no todos se comprenden y, de pronto… ¡el divorcio! ¿Quién se queda con qué? ¿Quién con quién? Una situación común y corriente, una historia sin invento. Pero en esta casa -de ambiente actual y cubano- vive CAMILA: la hermana que observa y pregunta (todavía sin pelos en la lengua), que apunta en su diario y protesta, critica… En medio de la típica división de bienes, CAMILA reclama sus derechos de hija. Ella es la protagónica. Una niña cómica de casi 10 años, decidida, inteligente y, aunque a veces no entiende, nos hace pensar riendo, nos obliga a tener opinión; e incluso a decidir».

Ivette Vian (Cuba). Escritora, periodista. Presidenta del Jurado Premio Pinos Nuevos 2015


  • «Camila tiene una capacidad peculiar de observación e interpretación de su entorno y realidad, yo diría que pasada por cierta antipatía y cinismo, poco probable para un humano de «casi 10 años», pero necesario en el texto para responder –o cuestionar, que a veces es mejor- cómo subsisten los hijos en medio de ese abismo que algunos llaman divorcio. (…) A ese castillo de letras que la imaginación de Eudris erigió le viene muy bien el desenfado y un humor trashumante. «En la vida siempre hay un momento para la risa por muy mal que nos vaya», recuerdo, casi al final del libro, que me ha dicho Eudris.»[12]
[13]

Yoe Suárez (Cuba). Escritor y periodista


  • «Camila es la protagonista de esta historia, inquieta y cuestionadora. Es de esas pequeñas mentes que sobresalen del común por su caracter y necesidad de comprensión del mundo adulto que solo sabe provocar estallidos de la noche a la mañana, desvirtuar la educación y desatender las necesidades de los más vulnerables. Con tintes humorísticos e ilustraciones destacadas esta novela invita a repensar cuestiones básicas sobre los primeros años de la vida de les niñes. Convoca a respetar la infancia, a reinventar aquellos mecanismos que hemos adecuado históricamente con el único objetivo de comprender la psicología y la sensibilidad de los más pequeños. Al igual que lo hace Camila, se trata de transformar la realidad para comprender qué adultos estamos formando»

Agustina Bastos Gonzalez ( estudiante de letras de la Universidad del Salvador y creadora de la libreria virtual "Glenda Libros")

Sobre Cero Cuentos

  • «Tierno e irónico, talentoso y fresco, una de las voces más potentes de la actual narrativa contemporánea en español».

Manuel Francisco Reina (España). Poeta, narrador y crítico.

  • «El verdadero conflicto dramático se ancla a la materia de nuestra existencia —la vida misma transformada en ficción—, sin que por ello deje de ser “Vida”: la verdad existencial de lo que somos o pudimos ser (juegos de la infancia, despertares eróticos, relaciones afectivas, moralidad y ética pos-cristiana en occidente), todo aquello que conforma su memoria, el autor lo reinterpreta, pero sobretodo lo representa con sutileza y pulso narrativo».

  • «Tal vez sea esa propia naturaleza: instintiva a la vez que erudita, la que dan la plurisignificación a su obra en el flujo de las ideas. En sus vueltas al pasado –la infancia– y quiero hacer un llamado de atención sobre los géneros, las narraciones de Planche que tienen como protagonistas niños o niñas, no pueden ser considerados literatura infantil; volviendo a las evocaciones, estas no arrastran nostalgia de un mundo perdido y mejor, sino reafirman la perdida de una esencia, lo dañada que puede ser la niñez por inconsciencia y vulgar ignorancia del adulto.
    También se descubre cierta necesidad de una posible renovación dentro de la voracidad de vida; sabemos que lo vivido jamás desaparece ––puesto que es vida misma el hombre en su corporeidad–– pasa de generación en generación a tráves del DNA haciendo del fracaso frustrante existencia heredada, cuyas causas psicoontológicas el autor no busca entender, pero sí mostrar, saltando la atención del que lo lea. Aquí está su mejor merito; extiende los hilos de la acción, unas veces como un acercamiento lento al efecto culminante, otras intenso desde el comienzo (con un refinamiento de técnicas expresivas poco usual en la generación de autores cubanos a la que pertenece)».
    • «(...) por razones de fuerza evolutiva sería imposible que Planche fuera un surrealista, pero es indudable —así lo creo— que hay en su obra un momento de autoexamen provocado por un hecho externo, que luego estimula en el lector la representación de una imagen grotesca de sí mismo; y ese esfuerzo de subconsciencia introspectiva que incita, moderniza la narración con la renovación de lo cotidiano, espontanea creatividad del descubrimiento de lo insólito en lo trivial, no solo expone los cuadros convencionales de las sociedades, sino que también los clarifica».

    Eduardo Herrera Baullosa. Poeta y narrador.

    Premios y reconocimientos

    Su obra literaria ha sido premiada en el extranjero por destacados escritores entre los cuales están la directora de la Fundación Booker, Gaby Wood, los novelistas Horacio Castellanos Moya y Rodrigo Fresán, la ganadora del premio Pen-Faulkner 2020, Chloe Aridjis, el poeta y editor Aurelio Major, y la escritora y editora Valerie Miles. Y en Cuba por la destacada escritora Ivette Vian Altarriba, también por Susana Haug, Jorge Ángel Pérez Sánchez, Julio Mitjáns, Margarita Mateo, Olga Marta Pérez, Arnaldo Muñoz Viquillón y el editor Jorge Luis Rodríguez.

    ▪ Premio Mundial a la Excelencia Literaria 2019-2020, otorgado por la Unión Hispanomundial de Escritores (UHE); la Worlds Nations Writer´s Union (Kazakstan); la Motivational Strips (Sultanato de Omán) y la Municipalidad Provincial de Urubamba, Cusco–Perú.
    ▪ Premio del Concurso Internacional Temirqazyq (Worlds Nations Writer´s Union) 2019.
    Premio Pinos Nuevos 2015.
    ▪ Finalista del Premio Casa de las Américas, en 2019.
    ▪ Mención Premio Abril 2015.
    ▪ Finalista del Premio de Narrativa Breve “Eduardo Kovalivker” 2015.
    ▪ Mención única Premio David 2013.
    ▪ Finalista del Premio Nacional Casa Tomada 2009.
    ▪ Reconocimiento especial Premio Nacional Cesar Galeano 2009.

    Entrevistas

    ▪ Por, Debret Viana (Argentina). "Cuestionario para Editorial Hojas del Sur".

    «Escribo porque es una forma de leer, de reconectarme con la capacidad de observación virgen y libre que uno tiene de niño, y a partir de ahí comenzar a contar lo que he ido viendo/viviendo desde entonces: mi propia vida mezclada con la vida de otros, y otros inventos acaso no tan reales. Escribo para seres no moldeados y aquellos que quieren dejar de serlo, niños y adultos que han renunciado a los espejuelos con que algunos mediadores han querido imponerles su visión. Escribo para seres inconformes, inteligentes o en camino de serlo. No puedo imaginar razones para no escribir»[14]



    ▪ Por, Elaine Vilar Madruga. "Sigo armándome de un dedal y una aguja".

    «Hay mucho ego umbilical. Demasiada premura por el parto en la literatura contemporánea. Y contemporánea es. En cuanto a “literatura” tengo mis dudas. La velocidad, la aspiración al lobby más que a calar en lo profundo, me parece arbitraria si de calidad hablamos. “La literatura no es para apurados”, diría una gran maestra (Liliana Heker) desde su ejemplo y experiencia de escritora. Pero al parecer, el siglo de seguir consejos quedó atrás»[15] [16]



    ▪ Por, Enrique Pérez Díaz. "Eudris Planche Savón: Hay que ser sincero a la hora de escribir".

    «Leer la literatura de un autor que no conocía y al hacerlo quedar fascinado. Eso me enciende. La infancia y los recuerdos de mi infancia. La sonrisa y las lágrimas de un niño. La risa, las travesuras, las maldades y a veces la crueldad de mis amigos de la niñez. Encontrarme una historia perfecta, despojada de ripios. La buena literatura. El talento. La sencillez. También me enciende el sufrimiento, las cosas feas que veo y que de alguna forma quiero combatir. Me enciende la libertad, siempre que sea verdadera. Las personas atrevidas. Por ejemplo: el beso de Pedro Lemebel a Joan Manuel Serrat»[17]


    ▪ Por, Yoe Suárez. "Eudris Planché Savón: Oncólogo y Escritor".

    «Es muy probable que la forma que tengo de concebir mi literatura, venga de mi formación en ciencias médicas. Mi literatura nace de la investigación. La propedéutica clínica deviene en enseñanza cuyos métodos y procedimientos sirven para inspeccionar, reconocer y clasificar los signos y síntomas relevantes. Y también lo propedéutico tiene su aplicación fuera de la salud»[18]



    ▪ Por, Gito Minore. "Eudris Planche Savón: A través de mi literatura trato de recuperar mucho de esa realidad que viví".

    «¿Proyectos? Seguir creando. Contar nuevas historias desde la perspectiva del narrador que adopte, que siempre va a ser un narrador cercano a mi realidad, la que mejor conozco. Tengo muchos sueños que aún no se cumplen. La manera de hacerlos realidad es trabajando. Amar. Vivir. Comerme el mundo. Soy piñeriano (me gusta Virgilio Piñera). Por mi casa hay una montaña. «La montaña tiene mil metros de altura. He decidido comérmela poco a poco»[19]



    ▪ Por, Yunier Riquenes. "Eudris Planche Savón y su novela".

    «...cuenta la historia de dos niñas que después del divorcio de sus padres forman parte de un acuerdo de intercambio entre ellos. Toman el mismo valor de, por ejemplo, un aire acondicionado roto o una plancha»[20]



    ▪ Por, Gito Minore. "La medicina y la literatura, son mis amantes".[21].


    ▪ Por, Yoe Suárez. "Eudris Planche Savón: Un escritor del divorcio".

    «Lo importante es ser sincero –vuelve Eudris, como una advertencia–. Si eres sincero estás en el camino de ser auténtico. El compromiso del arte es consigo mismo. Por eso a la hora de escribir me olvido totalmente de lo que puedan pensar los demás»[22]

    Enlaces externos

    ENSAYO
    ▪ “Lo singular en Nada detiene a las Golondrinas y un poco más”, sobre la obra del escritor argentino Carlos Marianidis, publicado en:

    1. Proyecto Voz y Mirada de España y de América (México, Junio 2012)
    http://vozymirada.blogspot.com/2012/06/eudris-planche-savon-lo-singular-en.html

    2. Revista No. 31 “En Julio como en Enero” (Editorial Gente Nueva, Cuba, Julio 2016).

    ▪ Lo singular en Nada detiene a las Golondrinas, en otros sitios de Internet:
    http://myslide.es/documents/eudris-planche-savon-critica-literaria-de-nada-detiene-a-las-golondrinas-de-carlos-marianidis.html
    https://lamemoriayelsol.wordpress.com/2012/06/11/eudris-planche-savon-lo-singular-en-nada-detiene-a-las-golondrinas-de-carlos-marianidis/

    RESEÑA
    ▪ “Calvina”, sobre el libro homónimo del escritor italiano Carlo Frabetti, publicada en:

    1. Proyecto Voz y Mirada de España y de América” (México, Junio 2012).
    http://vozymirada.blogspot.com/2012/06/calvina-de-carlo-frabetti-resena-de.html

    2. Revista de Literatura Infantil y Juvenil “Babar” (España, 2013).
    http://revistababar.com/wp/calvina/

    3. Revista “El Cuentero” # 10 (Centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso, Cuba, Marzo 2010)
    http://www.centronelio.cult.cu/noticia/informe-confidencial-sobre-cierta-reuni%C3%B3n-en-contra-de-la-uniformidad-literaria

    4. Revista Digital Esquife (Cuba, 2008).

    ▪ “A propósito de Tríptico”, novela coescrita por Diego Arbit, Darío Semino y Fabio Guerrero Arévalo; publicada en “La Libre”
    https://lalibrearteylibros.wordpress.com/2014/03/28/resena-de-triptico/

    Referencias

    https://www.youtube.com/watch?v=03snYP6UgsM
    http://www.bpvillena.ohc.cu/2017/08/sabado-del-libro-en-la-biblioteca-villena-26-8-2017/
    http://cubarte.cult.cu/periodico-cubarte/sabado-del-libro-para-entender-mejor-a-la-ninez-por-susana-mendez/