Diferencia entre revisiones de «Marie-Célie Agnant»

(Síntesis biográfica)
m (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «»)
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 +
 
{{Ficha de escritor
 
{{Ficha de escritor
 
|nombre =Marie-Célie Agnant
 
|nombre =Marie-Célie Agnant
Línea 31: Línea 32:
 
Nació en [[Puerto Príncipe (Haití)|Puerto Príncipe]], [[Haití]] en [[1953]].
 
Nació en [[Puerto Príncipe (Haití)|Puerto Príncipe]], [[Haití]] en [[1953]].
  
=== Su obra ===
+
== Su obra ==
Autora de [[poema]]s, [[novela]]s y relatos breves, también publica obras para jóvenes. Es cuentista y cultiva un profundo interés por el [[teatro]]. Sus textos se anclan en la realidad social contemporánea y aborda temas como la exclusión, la [[soledad]], el [[racismo]] o el [[exilio]]. La condición de la [[mujer]], el vínculo con el pasado y la memoria forman parte también de su área de exploración.
+
Autora de [[poema]]s, [[novela]]s y relatos breves, también publica obras para jóvenes. Es cuentista y cultiva un profundo interés por el [[teatro]]. Sus textos se anclan en la realidad social contemporánea y aborda temas como la exclusión, la [[soledad]], el [[racismo]] o el exilio. La condición de la [[mujer]], el vínculo con el pasado y la memoria forman parte también de su área de exploración.
  
 
Sus libros se publican en [[Quebec]], [[Francia]] y [[Haití]] y sus textos han sido traducidos al [[español]], [[Inglés]], [[holandés]], [[italiano]] y [[coreano]]. Ha participado varias veces en el ''Festival Metropolis Bleu'',  desde el [[2004]].
 
Sus libros se publican en [[Quebec]], [[Francia]] y [[Haití]] y sus textos han sido traducidos al [[español]], [[Inglés]], [[holandés]], [[italiano]] y [[coreano]]. Ha participado varias veces en el ''Festival Metropolis Bleu'',  desde el [[2004]].
Línea 39: Línea 40:
  
 
==== Novelas ====
 
==== Novelas ====
*La Dot de Sara. Montréal: Les Éditions du Remue-ménage, 1995; 2000; nouvelle co-édition avec une préface de Colette Boucher: Montréal: Remue-ménage/ Mémoire d'encrier, 2010.
+
*La Dot de Sara. [[1995]]; [[2000]]; [[2010]].
*Le Livre d'Emma. Montréal / Port-au-Prince: Les Éditions du Remue-ménage / Éditions Mémoire, 2001; La Roque d'Anthéron (France): Vents d'Ailleurs, 2004.
+
*Le Livre d'Emma. [[2001]]; [[2004]].
*Un Alligator nommé Rosa. Montréal: Remue-ménage, 2007; La Roque d'Anthéron: Vents d'Ailleurs, 2011.
+
*Un Alligator nommé Rosa. [[2007]]; [[2011]].
* Femmes au temps des carnassiers. Montréal: Remue-ménage, 2015.
+
* Femmes au temps des carnassiers. [[2015]].
  
 
===== Para jóvenes =====
 
===== Para jóvenes =====
*Alexis d'Haïti. Montréal: Hurtubise HMH, 1999.
+
*Alexis d'Haïti. Montréal: Hurtubise HMH, [[1999]].
 
*Le Noël de Maïté. Montréal: Hurtubise HMH, 1999.
 
*Le Noël de Maïté. Montréal: Hurtubise HMH, 1999.
*Alexis fils de Raphaël. Montréal: Hurtubise HMH, 2000.
+
*Alexis fils de Raphaël. Montréal: Hurtubise HMH, [[2000]].
*Vingt petits pas vers Maria. Montréal: Hurtubise HMH, 2001
+
*Vingt petits pas vers Maria. Montréal: Hurtubise HMH, [[2001]]
  
 
==== Relatos cortos ====
 
==== Relatos cortos ====
*Le Silence comme le sang. Montréal: Remue-ménage, 1997.
+
*Le Silence comme le sang.[[1997]].
  
 
==== Poesía ====
 
==== Poesía ====
*Balafres. Montréal: CIDIHCA, 1994.
+
*Balafres. [[1994]].
*Et puis parfois quelquefois... Montréal: Mémoire d'encrier, 2009.
+
*Et puis parfois quelquefois... [[2009]].
  
 
==== Cuentos ====
 
==== Cuentos ====
*L'oranger magique: conte d'Haïti. Illustrations de Barroux. Montréal: 400 Coups, 2003.
+
*L'oranger magique: conte d'Haïti. [[2003]].
*La légende du poisson amoureux. Illustrations de Tiga. Montréal: Mémoire d'encrier, 2003.
+
*La légende du poisson amoureux. 2003.
*La nuit du Tatou. Illustrations de Veronica Tapia. Montréal: 400 Coups, 2008.
+
*La nuit du Tatou. [[2008]].
  
 
==== Traductiones de sus obras ====
 
==== Traductiones de sus obras ====
Línea 75: Línea 76:
 
===== En holandés =====
 
===== En holandés =====
 
*"Twee dagen om te vergeten" ("Deux jours pour oublier"). Trad. Kenneth Booten. Deus ex Machina 105 (juin [[2003]]): 42.
 
*"Twee dagen om te vergeten" ("Deux jours pour oublier"). Trad. Kenneth Booten. Deus ex Machina 105 (juin [[2003]]): 42.
 +
 
=== Distinciones literarias ===
 
=== Distinciones literarias ===
 
*[[1995]]. Finalista, premio literario ''Desjardins'', por su obra ''La Dot de Sara''.
 
*[[1995]]. Finalista, premio literario ''Desjardins'', por su obra ''La Dot de Sara''.
Línea 87: Línea 89:
 
*Artículo [http://es.wikipedia.org/wiki/Marie-C%C3%A9lie_Agnant Marie-Célie Agnant]. Disponible en [http://es.wikipedia.org Wikipedia en español]
 
*Artículo [http://es.wikipedia.org/wiki/Marie-C%C3%A9lie_Agnant Marie-Célie Agnant]. Disponible en [http://es.wikipedia.org Wikipedia en español]
 
* Aertículo [http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/agnant.html Marie-Célie Agnant]. Disponible en [http://www.lehman.cuny.edu Íle en ile]
 
* Aertículo [http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/agnant.html Marie-Célie Agnant]. Disponible en [http://www.lehman.cuny.edu Íle en ile]
[[Category:Escritor]][[Category:Poeta]][[Category:Nacidos en 1953]][[Category:Novelista]]
+
[[Categoría:Escritores]][[Categoría:Poetas]][[Category:Nacidos en 1953]][[Categoría:Novelistas]]

última versión al 15:34 23 abr 2019

Marie-Célie Agnant
Información  sobre la plantilla
Agnant.jpg
Escritora haitiana.
Nombre completoMarie-Célie Agnant
Nacimiento1953
Puerto Príncipe, Bandera de Haití Haití
OcupaciónEscritora.
NacionalidadHaitiana
PeríodoDécada del 90
Lengua de producción literariaFrancés
Lengua maternaFrancés y creole.
GéneroPoesía, novela, relatos cortos.

Marie-Célie Agnant. Escritora haitiana radicada en Quebec desde 1970. Autora de poemas, novelas y relatos cortos, también es cuentista ocasional en Vermont. Ha sido profesora de francés y ha trabajado durante varios años como traductora e intérprete. Hoy en día, se dedica a la escritura. También publica obras para jóvenes y cultiva un profundo interés por el teatro.

Síntesis biográfica

Nació en Puerto Príncipe, Haití en 1953.

Su obra

Autora de poemas, novelas y relatos breves, también publica obras para jóvenes. Es cuentista y cultiva un profundo interés por el teatro. Sus textos se anclan en la realidad social contemporánea y aborda temas como la exclusión, la soledad, el racismo o el exilio. La condición de la mujer, el vínculo con el pasado y la memoria forman parte también de su área de exploración.

Sus libros se publican en Quebec, Francia y Haití y sus textos han sido traducidos al español, Inglés, holandés, italiano y coreano. Ha participado varias veces en el Festival Metropolis Bleu, desde el 2004.

Ahora disfruta de una carrera internacional interesante, que incluye numerosas giras y conferencias en Europa, América del Sur y Estados Unidos.

Novelas

Para jóvenes
  • Alexis d'Haïti. Montréal: Hurtubise HMH, 1999.
  • Le Noël de Maïté. Montréal: Hurtubise HMH, 1999.
  • Alexis fils de Raphaël. Montréal: Hurtubise HMH, 2000.
  • Vingt petits pas vers Maria. Montréal: Hurtubise HMH, 2001

Relatos cortos

  • Le Silence comme le sang.1997.

Poesía

  • Balafres. 1994.
  • Et puis parfois quelquefois... 2009.

Cuentos

  • L'oranger magique: conte d'Haïti. 2003.
  • La légende du poisson amoureux. 2003.
  • La nuit du Tatou. 2008.

Traductiones de sus obras

En catalán
  • El llibre d'Emma. València: Edicions Tres i Quatre, 2014.
En inglés
  • "The House Facing the Sea" . Trad. Christina Vander Vorst. Metamorphoses, A Journal of Literary Translation 11.1 (Spring 2003): 193ff.
  • The Book of Emma. Trad. Zilpha Ellis. Toronto: Insomniac Press, 2006.
En español
En italiano
  • Il libro di Emma. Trad. Paola Ghinelli. Santa Maria Capua Vetere (Caserta, Italie): Edizioni Spartaco, 2007.
En holandés
  • "Twee dagen om te vergeten" ("Deux jours pour oublier"). Trad. Kenneth Booten. Deus ex Machina 105 (juin 2003): 42.

Distinciones literarias

  • 1995. Finalista, premio literario Desjardins, por su obra La Dot de Sara.
  • 1997. Finalista, premio del Gouverneur Général, por su obra Le Silence comme le sang.
  • 2007. Premio Gros Sel Grands Enfants (Bruxelles), por su obra La légende du poisson amoureux.
  • 2014. Premio de creación en prosa de la Société de développement des périodiques culturels (SODEP), por su obra « Sofialorène, si loin de la délivrance ».

Fuentes

Consultadas en abril de 2015.