Diferencia entre revisiones de «La vida nueva»

m (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «»)
m (Niurka ciget.cav trasladó la página La Vida Nueva a La vida nueva)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Ficha Libro
 
{{Ficha Libro
|nombre= La Vida Nueva
+
|nombre= La vida nueva
 
|nombre original= Vita Nuova
 
|nombre original= Vita Nuova
|portada= Vita_nuova.jpg
+
|portada= La_vida_nueva.jpg
 
|tamaño=
 
|tamaño=
|descripción= Primera obra conocida de [[Dante Alighieri]], escrita entre [[1292]] y [[1293]], poco después de la [[muerte]] de su amada [[Beatriz]]. Consta de 42 capítulos en los que se alternan [[poesía]] y [[prosa]].
+
|descripción= Primera obra conocida de [[Dante Alighieri]], escrita entre [[1292]] y [[1293]], poco después de la [[muerte]] de su amada Beatriz. Consta de 42 capítulos en los que se alternan [[poesía]] y [[prosa]].
 
|autor(es)= Dante Alighieri
 
|autor(es)= Dante Alighieri
 
|colaboración=
 
|colaboración=
|editorial= SIRUELA
+
|editorial= Editorial Siruela
 
|coleccion=
 
|coleccion=
|genero= Poesía
+
|genero= [[Poesía]]
 
|imprenta=
 
|imprenta=
|edicion=
+
|edicion= 1988
 
|diseño=
 
|diseño=
 
|diseño_interior=
 
|diseño_interior=
Línea 17: Línea 17:
 
|corrección=
 
|corrección=
 
|emplane=
 
|emplane=
|primera edicion=
+
|primera edicion= 1292-1293
 
|ejemplares=
 
|ejemplares=
|isbn= 9788478447565
+
|isbn= 978-847-844-756-5
|pais=
+
|pais= {{Bandera2|Italia}}
 
|distribuidor(es)=
 
|distribuidor(es)=
 
|premios=
 
|premios=
 
|web=
 
|web=
|notas=
+
|notas= Contiene 146 páginas
 
}}
 
}}
 +
'''La vida nueva.''' Libro de [[poema]]s donde se ve expresado cómo él [[amor]] puede hacer milagros en el [[corazón]] del [[poeta]] y ese es su camino hacia la virtud. La [[mujer]] desaparece como criatura, y en su lugar queda la mujer-ángel. Ángel porque representa una intermediaria entre el [[hombre]] y [[Dios]]. Que ayuda al hombre a obrar de acuerdo al [[pensamiento]] de Dios. Realizado por el poeta italiano [[Dante Alighieri]] entre 1292 y 1293. Consta de 146 páginas y está escrito en [[castellano]].
 +
==Sinopsis==
 +
Entre [[1292]] y [[1293]] escribe un conjunto de [[poema]]s y [[prosa]]s que desarrollan una serie de visiones y alegorías en torno al tema del [[amor]] y de la experiencia poética que titula “Vita Nuova”.
  
'''La Vida Nueva.''' Libro de [[poema]]s donde se ve expresado cómo el [[amor]] puede hacer milagros en el [[corazón]] del [[poeta]] y ese es su camino hacia la virtud. La [[mujer]] desaparece como criatura, y en su lugar queda la mujer-ángel. Ángel porque representa una intermediaria entre el [[hombre]] y [[Dios]]. Que ayuda al hombre a obrar de acuerdo al [[pensamiento]] de Dios. Consta de 303 páginas y esta escrito en [[castellano]].
+
La figura central de esta obra, aparte del propio [[poeta]], es Bice Portinari, la Beatriz real, que culminará en la [[Beatrice del Paradiso]]. Con un trasfondo de [[relato]] autobiográfico, relata su transformación interior, a través de su [[poesía]], capaz de estructurar todo su sentimiento. Como nexo con la [[comedia]], la vita muestra ya toda la altura y coherencia que alcanzará en el futuro su grandioso sistema poético.
 +
===Argumento literario===
 +
El autor escribió la «Vida Nueva» a los veintiocho años de edad, en la misma [[época]] en la que emprendía la [[carrera]] [[política]] que le llevaría a la derrota de su partido y al exilio después de ocupar cargos [[político]]s en el «Comune» de [[Florencia]]. La obra es el resultado y la [[síntesis]] de una actividad literaria que abarca aproximadamente una década y que hasta entonces se había desplegado en el ámbito de la lírica.  
  
==Resumen==
+
El autobiografismo de la «Vida nueva» no debe ser interpretado como fidelidad documental de episodios realmente acaecidos, sino como exigencia poéticamente reconstructora a la que responde el [[mito]] de Beatriz, la mujer de procedencia y destino divinos que fija en un [[símbolo]] sexual único, real y metafísico a la vez, el amor del poeta. A partir de la «Vida nueva» quedará legitimado todo tipo de fusión entre la experiencia erótica y la experiencia religiosa.  
Entre [[1292]] y [[1293]], [[Dante Alighieri]] escribe un conjunto de [[poema]]s y [[prosa]]s que desarrollan una serie de visiones y alegorías en torno al tema del [[amor]] y de la experiencia poética que titula “Vita Nuova”. La figura central de esta obra, aparte del propio [[poeta]], es Bice Portinari, la Beatriz real, que culminará en la [[Beatrice del Paradiso]]. Con un trasfondo de [[relato]] autobiográfico, Dante relata su transformación interior, a través de su [[poesía]], capaz de estructurar todo su sentimiento. Como nexo con la [[comedia]], la vita muestra ya toda la altura y coherencia que alcanzará en el futuro su grandioso sistema poético. Dedicará su “Vita nuova” a [[Guido Cavalcanti]] (ca. [[1255]]-[[1300]]), donde lo llama «el primero de mis amigos». Con sólo medio centenar de [[soneto]]s, [[balada]]s y canciones, su obra poética es la más representativa del Dolce Stil Novo. Nadie lo supera ni en [[oído]] musical, ni en profundidad psicológica, ni en ese sentido aristocrático y heterodoxo que habita en sus poemas. [[Ezra Pound]] fue su máximo admirador. Esta edición bilingüe de las rimas reúne la totalidad de las poesías que escribió Cavalcanti.
 
  
==Introducción==
+
El amplio comentario que acompaña a esta edición tiene la finalidad de verificar la plausibilidad filológica y crítica de la interpretación global, indicando las fuentes del autor y poniendo en evidencia el sólido entramado de motivos que circulan en la obra y establecen relaciones entre los distintos capítulos y [[poema]]s, y aspira también a mostrar la constante influencia que la obra ha ejercido en la cultura literaria europea.
El período entre las últimas décadas del [[Siglo XIII]] y los primeros años del [[Siglo XIV]] fue especialmente importante para la [[historia]] de [[Italia]] y, de alguna manera, de toda [[Europa]]. El antiguo sistema feudal estaba empezando a derrumbarse dejando espacio a la [[autonomía]] de las [[ciudad]]es. Esto también generó el nacimiento de una nueva clase [[social]] que buscaba su reconocimiento no en el apellido, o en los [[valores]] militares, sino en sus habilidades comerciales y su [[poder]] económico. Nacía por primera vez una verdadera clase burguesa. Estos cambios generaron también nuevas perspectivas en temas filosóficos y religiosos. De a poco el [[individuo]] va conquistando un espacio de privilegio. También en el campo literario, la opinión tradicional que encontraba la esencia de la nobleza en la [[familia]] y las riquezas, de a poco estaba siendo desplazada por una que veía la verdadera esencia de la nobleza en la obras del individuo. La nobleza es una virtud personal y el [[amor]] es virtud.
 
  
El crítico italiano [[Renat Nelly]] en su obra “Armat de vertat” expresa con respecto al amor cortés o gentil:
+
Dedicará su “Vita nuova” a [[Guido Cavalcanti]] (ca. [[1255]]-[[1300]]), donde lo llama «el primero de mis amigos». Con sólo medio centenar de [[soneto]]s, [[balada]]s y canciones, su obra poética es la más representativa del Dolce Stil Novo. Nadie lo supera ni en [[oído]] musical, ni en profundidad psicológica, ni en ese sentido aristocrático y heterodoxo que habita en sus poemas. [[Ezra Pound]] fue su máximo admirador. Esta edición bilingüe de las rimas reúne la totalidad de las poesías que escribió Cavalcanti.
 +
===Análisis de la obra===
 +
Como los poetas tienen más licencia en el [[lenguaje]] que los prosadores, y como quienes hablan en rima no son sino poetas vulgares, justo y razonable es que se les conceda mayor licencia en el lenguaje que a los demás que se expresan en vulgar”. (Ibd. Dante Alighieri “La vida nueva,” “Vita Nuova”) es la primera obra conocida de [[Dante Alighieri]], escrita entre [[1292]] y [[1293]], poco después de la [[muerte]] de su amada Beatriz.
  
{{Sistema:Cita|
+
El sentido del título viene dado por la renovación vital que experimenta el poeta al enamorarse de su amada. El tema de la obra es el amor platónico de Dante por su amada Beatriz. La palabra “beatriz” ([[latín]] beatrix) significa “beatificadora” o “dadora de bienaventuranza”. Unas veces se escribe en la obra con [[mayúscula]]s y otra con minúsculas.  
“entre los trovadores se presentó una doble tendencia la caballeresca y la cortés propiamente dicha. La primera designa al amor real como fue realmente practicado entre los [[príncipe]]s y sus nobles amigas, en tanto que el amor cortés o gentil fue la [[amistad]] amorosa platónica que los trovadores muchas veces de humilde origen, profesaron a las damas de alto rango, según un ritual poético tradicional”.}}
 
  
Hay que diferenciar el amor de la nobleza que era considerado espiritual, del amor que experimenta la plebe que es un amor carnal.
+
Es significativo que al comienzo de la obra, hablando de Beatriz, se dice que “la quale fu chiamata da molti Beatrice lí quali non sapevano che sì chiamare” (“la cual fue llamada Beatriz por muchos que no sabían que así se llamaba”).  
 
 
“[[Al cor gentil ripara sempre amore]]”
 
 
 
(El amor encuentra siempre amparo en un [[corazón]] noble).
 
Si anteriormente, en el amor cortés el poeta era un súbdito de la mujer -señora feudal- en el “Stil Nuovo” el amor mueve la virtud por eso nunca falta en un corazón noble. El amor puede hacer milagros en el corazón del poeta y ese es su camino hacia la virtud. La mujer desaparece como criatura, y en su lugar queda la mujer-ángel. Ángel porque representa una intermediaria entre el hombre y Dios. Que ayuda al hombre a obrar de acuerdo al pensamiento de Dios.
 
 
 
==Desarrollo==
 
Dante no pertenecía a la nobleza, y nació justo en la [[ciudad]], que más que cualquier otra, resume los impulsos de la [[época]], [[Florencia]]. Podemos pensarlo como un [[hombre]] sin duda inteligente y también ambicioso. Que a pesar de su oficio de [[poeta]] participa siempre en la [[vida]] [[política]] de su ciudad pagando a veces un precio muy alto. Quizás por eso en él llega a su cumplimiento el proceso de exaltación de la nobleza del individuo por sus méritos y obras. Durante siglos la crítica literaria ha tratado mucho el tema de la importancia de la [[biografía]] del Dante en su obra, y se han escrito muchas páginas sobre la figura de Beatrice. Tanto ha sido idealizada esta [[mujer]] por el propio Dante, que se ha llegado a considerarla una pura invención erótica del poeta. Algunos autores afirman que las [[imagen]]es descritas en su obra son fruto de las alucinaciones causadas por el canabis y la mezcalina.
 
 
 
Sin embargo la crítica más moderna le reconoce una realidad histórica, sin duda alguna Beatrice existió, conoció a Dante, y quizás fue su primer amor. Innumerables comentaristas de Dante la identificaron con Beatriz Portinari, que desposo a un miembro de la importante [[familia]] de los Bardi antes de morir a los 24 años.
 
 
 
Pero si la vida de Dante seguramente ha influenciado en la maduración de su obra, por otro lado es indudable que la obra supero tanto los acontecimientos biográficos al punto de alcanzar significados y [[valores]] que duran hoy en [[día]] y que valen en todo el [[mundo]]. En la época del Dante el individuo empieza a volver a un punto central respecto del [[universo]] y eso genera nuevas preguntas sobre la relación entre el intelecto [[humano]] y el [[conocimiento]] de [[Dios]]. Si el hombre es un ser racional y si la razón es un don de Dios, el hombre tiene el deber de ejercer sus dones. Sin por eso olvidar que su razón nunca lo llevara a conocer a Dios; para eso hace falta FE, hace falta el don de Dios. Esta es una breve [[síntesis]] de la [[filosofía escolástica]], de [[Santo Tomas de Aquino]], que evidentemente constituye la base filosófica de Dante.
 
 
 
El hombre noble ansia mejorar. Esa virtud que esta en su [[corazón]] no puede quedar potencial, y el [[amor]] es el camino privilegiado para que la virtud se cumpla. Si la razón y la sabiduría humana pueden reconocer el pecado y permiten empezar un camino de purificación (Virgilio representa esta etapa), solo por intermedio de la sabiduría divina encomendada al magisterio de la [[iglesia]] se podrá alcanzar la beatitud celestial y la unión con Dios, que es el fin para el Dante representa por lo tanto un avance con respecto a los otros “Stil nuovistas”, ya que para él, el amor representa no solo un medio de la maduración y elevación de los recursos de la [[naturaleza]] humana, sino una [[fuerza]] capaz de llevar hasta el limite de la gracia, la verdadera y única forma de acceso al conocimiento de Dios.
 
 
 
Beatrice acompaña a Dante hasta volver a su lugar celeste: el último paso, o sea la visión de Dios, no puede realizarse sin intervención de la gracia divina que solo la virgen puede pedir. Dante busca a Beatriz, la encuentra y la saluda lleno de gratitud y de amor. El viaje es la afirmación humana y religiosa del fin, que es el destino del hombre, por la nobleza de su naturaleza. El hombre puede alcanzarlo por la gracia, la fuerza de su razón y el libre albedrío, aquí reside el valor del [[poema]] bajo un punto de vista poético mas allá de los acontecimientos, las pasiones, los [[tiempo]]s que vivió el poeta, a pesar de la influencia que, como vimos, seguramente tuvieron.
 
 
 
Volviendo a hacer referencia al tema del amor, cabe aclarar que los representantes del “Stil Nuovo” no rechazaban las representaciones reales del amor, pero lo hacían en partes distintas de sus “cansonieri” con modelos y estructuras de estilos propios. Asimismo Dante no desprecia y menos desconoce la fuerza del amor sensual, como bien demuestra “sim patia”- que prueba para los amantes adúlteros Paolo y Francesca. Su participación con [[dolor]] de los desafortunados cuñados es tan fuerte que lo quiebra. Pero el hombre es mucho más que sensualidad y en su camino de elevación hacia el creador, su amor va desligándose de lo terrenal.
 
  
 +
El primero identificar a Beatriz con una [[mujer]] real, Beatrice Portinari, fue Boccaccio, en su Trattatello in laude di Dante. La exaltación de la mujer que ofrece Dante en esta obra va más allá de lo característico del amor cortés: Beatriz está por encima de las pasiones humanas, y pertenece a la esfera de lo celeste (“donna angelicata”, o “mujer angelical”).
 
{{Columnas}}  
 
{{Columnas}}  
 
“L`Amor che mueve il sole e l`altre stelle”.
 
“L`Amor che mueve il sole e l`altre stelle”.
Línea 67: Línea 54:
 
El amor que al [[sol]] mueve y las otras [[estrella]]s.
 
El amor que al [[sol]] mueve y las otras [[estrella]]s.
 
{{Final_columnas}}  
 
{{Final_columnas}}  
 
+
===Frases de la obra===
==Reseña==
+
*“Luego de mi nacimiento, el luminoso [[cielo]] había vuelto ya nueve veces al mismo punto, en virtud de su [[movimiento]] giratorio, cuando apareció por vez primera ante mis ojos la gloriosa dama de mis pensamientos, a quien muchos llamaban Beatriz, en la ignorancia de cuál era su nombre. Y a la verdad que desde entonces enseñoreóse amor de mi alma, que a él se unió incontinente, y comenzó a tener sobre mí tanto ascendiente y tal dominio, por la fuerza que le daría mi misma imaginación, que vime obligado a cumplir cuanto se le antojaba”.  
“Como los [[poeta]]s tienen más licencia en el [[lenguaje]] que los prosadores, y como quienes hablan en rima no son sino poetas vulgares, justo y razonable es que se les conceda mayor licencia en el lenguaje que a los demás que se expresan en vulgar”. (Ibd. Dante Alighieri “La Vida Nueva”). La Vida nueva (“Vita Nuova”) es la primera obra conocida de [[Dante Alighieri]], escrita entre [[1292]] y [[1293]], poco después de la [[muerte]] de su amada Beatriz.
 
 
 
El sentido del título viene dado por la renovación vital que experimenta el poeta al enamorarse de su amada. El tema de la obra es el [[amor]] platónico de Dante por su amada Beatriz. La [[palabra]] “beatriz” ([[latín]] beatrix) significa “beatificadora” o “dadora de bienaventuranza”. Unas veces se escribe en la obra con [[mayúscula]]s y otra con minúsculas. Es significativo que al comienzo de la obra, hablando de Beatriz, se dice que “la quale fu chiamata da molti Beatrice lí quali non sapevano che sì chiamare” (“la cual fue llamada Beatriz por muchos que no sabían que así se llamaba”). El primero identificar a Beatriz con una [[mujer]] real, Beatrice Portinari, fue Boccaccio, en su Trattatello in laude di Dante. La exaltación de la mujer que ofrece Dante en esta obra va más allá de lo característico del amor cortés: Beatriz está por encima de las pasiones humanas, y pertenece a la esfera de lo celeste (“donna angelicata”, o “mujer angelical”).
 
 
 
==Sinapsis==
 
Dante escribió la «Vida Nueva» a los veintiocho años de edad, en la misma [[época]] en la que emprendía la [[carrera]] [[política]] que le llevaría a la derrota de su partido y al exilio después de ocupar cargos [[político]]s en el «Comune» de [[Florencia]]. La obra es el resultado y la [[síntesis]] de una actividad literaria que abarca aproximadamente una década y que hasta entonces se había desplegado en el ámbito de la lírica. El autobiografismo de la «Vida nueva» no debe ser interpretado como fidelidad documental de episodios realmente acaecidos, sino como exigencia poéticamente reconstructora a la que responde el [[mito]] de Beatriz, la mujer de procedencia y destino divinos que fija en un [[símbolo]] sexual único, real y metafísico a la vez, el amor del poeta. A partir de la «Vida nueva» quedará legitimado todo tipo de fusión entre la experiencia erótica y la experiencia religiosa. El amplio comentario que acompaña a esta edición tiene la finalidad de verificar la plausibilidad filológica y crítica de la interpretación global, indicando las fuentes del autor y poniendo en evidencia el sólido entramado de motivos que circulan en la obra y establecen relaciones entre los distintos capítulos y [[poema]]s, y aspira también a mostrar la constante influencia que la obra ha ejercido en la cultura literaria europea.
 
 
 
==Frases de la obra==
 
*“Luego de mi nacimiento, el luminoso [[cielo]] había vuelto ya nueve veces al mismo punto, en virtud de su [[movimiento]] giratorio, cuando apareció por vez primera ante mis [[ojos]] la gloriosa dama de mis {{pensamiento]]s, a quien muchos llamaban Beatriz, en la ignorancia de cuál era su nombre. Y a la [[verdad]] que desde entonces enseñoreóse [[amor]] de mi [[alma]], que a él se unió incontinente, y comenzó a tener sobre mí tanto ascendiente y tal dominio, por la [[fuerza]] que le daría mi misma [[imaginación]], que vime obligado a cumplir cuanto se le antojaba”.  
 
 
 
 
*“La hora en que me llegó su dulcísimo saludo fue precisamente la nona de aquel [[día]]… Pensando en ella se apoderó de mí un suave [[sueño]], en el que me sobrevino una visión maravillosa, pues parecíame ver en mi estancia una nubecilla de [[color]] de [[fuego]], en cuyo interior percibía la figura de un varón que infundía [[terror]] a quien lo mirase, aunque mostrábase tan risueño, que era cosa extraña”.  
 
*“La hora en que me llegó su dulcísimo saludo fue precisamente la nona de aquel [[día]]… Pensando en ella se apoderó de mí un suave [[sueño]], en el que me sobrevino una visión maravillosa, pues parecíame ver en mi estancia una nubecilla de [[color]] de [[fuego]], en cuyo interior percibía la figura de un varón que infundía [[terror]] a quien lo mirase, aunque mostrábase tan risueño, que era cosa extraña”.  
 
 
*“Un día (a la hora de nona, aproximadamente) alzóse en mí, contra este adversario de la [[razón]], un [[pensamiento]] pertinaz. Creí ver a la bienaventurada Beatriz con las bermejas vestiduras con que primero se mostró a mis ojos y tan juvenil como cuando por vez primera la vi”.  
 
*“Un día (a la hora de nona, aproximadamente) alzóse en mí, contra este adversario de la [[razón]], un [[pensamiento]] pertinaz. Creí ver a la bienaventurada Beatriz con las bermejas vestiduras con que primero se mostró a mis ojos y tan juvenil como cuando por vez primera la vi”.  
 
 
*“A partir de aquella visión, comenzó mi espíritu natural a verse perturbado en su desenvolvimiento, pues mi alma hallábase entregada por completo a pensar en aquella gentilísima mujer… Viendo yo su [[cuerpo]] yacente sin el alma entre otras muchas [[mujeres]] que lloraban lastimeramente, recordé que habíale visto en compañía de mi gentilísima amada, y no pude contener algunas [[lágrima]]s. Así llorando, decidí dedicar, unas [[palabra]]s a su [[muerte]], en virtud de haberla visto alguna vez con la dama de mis pensamientos”.  
 
*“A partir de aquella visión, comenzó mi espíritu natural a verse perturbado en su desenvolvimiento, pues mi alma hallábase entregada por completo a pensar en aquella gentilísima mujer… Viendo yo su [[cuerpo]] yacente sin el alma entre otras muchas [[mujeres]] que lloraban lastimeramente, recordé que habíale visto en compañía de mi gentilísima amada, y no pude contener algunas [[lágrima]]s. Así llorando, decidí dedicar, unas [[palabra]]s a su [[muerte]], en virtud de haberla visto alguna vez con la dama de mis pensamientos”.  
 
 
*“Con frecuencia pensaba tan dolorido, que olvidábame hasta del sitio donde me encontraba. Con este recrudecimiento de suspiros renovóse el amortiguado llanto, de manera que mis ojos parecía que solamente desearan llorar, y sucedía a menudo que, por el llanto continuo, se ponía en torno a los ojos ese purpurino color que suele asomar cuando se recibe alguna tortura”…
 
*“Con frecuencia pensaba tan dolorido, que olvidábame hasta del sitio donde me encontraba. Con este recrudecimiento de suspiros renovóse el amortiguado llanto, de manera que mis ojos parecía que solamente desearan llorar, y sucedía a menudo que, por el llanto continuo, se ponía en torno a los ojos ese purpurino color que suele asomar cuando se recibe alguna tortura”…
 
 
*“Tras la susomentada visión, y una vez pronunciadas las palabras que amor me obligó a decir, muchos y diversos pensamientos comenzaron a asaltarme y combatirme en forma tal, que contra algunos de ellos no podría defenderme. Cuatro consideraciones, sobre todo, inquietaban mi vida; una de ellas era ésta: bueno es el dominio de amor, ya que aparta el entendimiento de sus siervos de todas las cosas viles. Otra era ésta: nada bueno es el dominio de amor, pues cuanta más fe se tiene, más graves y dolorosos extremos hace pasar. Otra era ésta: tan dulce al [[oído]] es el nombre de amor, que imposible me parece que su influencia no sea dulce en todo. Y la cuarta era ésta: la mujer por quien amor así te asedia no es como las demás mujeres, cuyo corazón fácilmente se puede ganar”.  
 
*“Tras la susomentada visión, y una vez pronunciadas las palabras que amor me obligó a decir, muchos y diversos pensamientos comenzaron a asaltarme y combatirme en forma tal, que contra algunos de ellos no podría defenderme. Cuatro consideraciones, sobre todo, inquietaban mi vida; una de ellas era ésta: bueno es el dominio de amor, ya que aparta el entendimiento de sus siervos de todas las cosas viles. Otra era ésta: nada bueno es el dominio de amor, pues cuanta más fe se tiene, más graves y dolorosos extremos hace pasar. Otra era ésta: tan dulce al [[oído]] es el nombre de amor, que imposible me parece que su influencia no sea dulce en todo. Y la cuarta era ésta: la mujer por quien amor así te asedia no es como las demás mujeres, cuyo corazón fácilmente se puede ganar”.  
 
 
==Datos del autor==
 
==Datos del autor==
[[Dante Alighieri]], nació en el año de [[1265]], hijo de [[Aldighiero Degli Elisei]] quien murió cuando Dante era muy joven. Fue educado por su padre muy esmeradamente y a su [[muerte]] recibió apoyo para seguir estudiando por parte de parientes y especialmente por [[Brunetto Lattini]], quien lo dirigió al [[estudio]] de las [[letras]]; pero no sólo se refugió en sus estudios sino que también participó activamente en las diversas [[actividad]]es que el [[mundo]] le ofrecía. Murió el [[14 de septiembre]] de [[1321]].
+
[[Dante Alighieri]]. Poeta italiano. Su obra maestra, La Divina Comedia, es una de las obras fundamentales de la transición del pensamiento medieval al renacentista. Es considerada la obra maestra de la literatura italiana y una de las cumbres de la literatura universal. En italiano es conocido como "el Poeta Supremo" (il Sommo Poeta). A Dante también se le llama el "Padre del idioma" italiano. Su primera biografía fue escrita por Giovanni Boccaccio (1313-1375), en Trattatello in laude di Dante. Nació en el año de [[1265]], hijo de Aldighiero Degli Elisei quien murió cuando Dante era muy joven.
 
 
 
==Fuentes==
 
==Fuentes==
* [http://www.biografiasyvidas.com/monografia/dante/vita_nuova.htm Biografías y vidas www.biografiasyvidas.com]
+
*Alighieri, Dante. La vida nueva. España: Editorial Siruela, 1988. 146 p.
* [http://www.google.com.cu/#safe=active&q=Vida+Nueva+de+Dante+Alighieri www.google.com.cu]
+
*Artículo: Datos biográficos del autor. Tomado de [http://www.biografiasyvidas.com/monografia/dante/vita_nuova.htm Biografías y vidas www.biografiasyvidas.com]. Consultado el 11 de septiembre de 2019.
*[http://www.google.com.cu/?gws_rd=ssl#q=Vita+Nuova+de+Dante+Alighieri www.google.com.cu]
+
*Artículo: La vida nueva. Tomado de [https://www.casadellibro.com/libro-la-vida-nueva/9788485876310/476159/ www.casadellibro.com]. Consultado el 11 de septiembre de 2019.
 
+
[[Category:Literatura de Italia]]  [[Category: Poetas de Italia]]  [[Category: Poesía lírica]]
 
 
[[Category:Literatura]]
 

última versión al 12:27 31 oct 2019

La vida nueva
Información sobre la plantilla
La vida nueva.jpg
Primera obra conocida de Dante Alighieri, escrita entre 1292 y 1293, poco después de la muerte de su amada Beatriz. Consta de 42 capítulos en los que se alternan poesía y prosa.
Título originalVita Nuova
Autor(a)(es)(as)Dante Alighieri
Editorial:Editorial Siruela
GéneroPoesía
Edición1988
Primera edición1292-1293
ISBN978-847-844-756-5
PaísBandera de Italia Italia
Notas
Contiene 146 páginas

La vida nueva. Libro de poemas donde se ve expresado cómo él amor puede hacer milagros en el corazón del poeta y ese es su camino hacia la virtud. La mujer desaparece como criatura, y en su lugar queda la mujer-ángel. Ángel porque representa una intermediaria entre el hombre y Dios. Que ayuda al hombre a obrar de acuerdo al pensamiento de Dios. Realizado por el poeta italiano Dante Alighieri entre 1292 y 1293. Consta de 146 páginas y está escrito en castellano.

Sinopsis

Entre 1292 y 1293 escribe un conjunto de poemas y prosas que desarrollan una serie de visiones y alegorías en torno al tema del amor y de la experiencia poética que titula “Vita Nuova”.

La figura central de esta obra, aparte del propio poeta, es Bice Portinari, la Beatriz real, que culminará en la Beatrice del Paradiso. Con un trasfondo de relato autobiográfico, relata su transformación interior, a través de su poesía, capaz de estructurar todo su sentimiento. Como nexo con la comedia, la vita muestra ya toda la altura y coherencia que alcanzará en el futuro su grandioso sistema poético.

Argumento literario

El autor escribió la «Vida Nueva» a los veintiocho años de edad, en la misma época en la que emprendía la carrera política que le llevaría a la derrota de su partido y al exilio después de ocupar cargos políticos en el «Comune» de Florencia. La obra es el resultado y la síntesis de una actividad literaria que abarca aproximadamente una década y que hasta entonces se había desplegado en el ámbito de la lírica.

El autobiografismo de la «Vida nueva» no debe ser interpretado como fidelidad documental de episodios realmente acaecidos, sino como exigencia poéticamente reconstructora a la que responde el mito de Beatriz, la mujer de procedencia y destino divinos que fija en un símbolo sexual único, real y metafísico a la vez, el amor del poeta. A partir de la «Vida nueva» quedará legitimado todo tipo de fusión entre la experiencia erótica y la experiencia religiosa.

El amplio comentario que acompaña a esta edición tiene la finalidad de verificar la plausibilidad filológica y crítica de la interpretación global, indicando las fuentes del autor y poniendo en evidencia el sólido entramado de motivos que circulan en la obra y establecen relaciones entre los distintos capítulos y poemas, y aspira también a mostrar la constante influencia que la obra ha ejercido en la cultura literaria europea.

Dedicará su “Vita nuova” a Guido Cavalcanti (ca. 1255-1300), donde lo llama «el primero de mis amigos». Con sólo medio centenar de sonetos, baladas y canciones, su obra poética es la más representativa del Dolce Stil Novo. Nadie lo supera ni en oído musical, ni en profundidad psicológica, ni en ese sentido aristocrático y heterodoxo que habita en sus poemas. Ezra Pound fue su máximo admirador. Esta edición bilingüe de las rimas reúne la totalidad de las poesías que escribió Cavalcanti.

Análisis de la obra

Como los poetas tienen más licencia en el lenguaje que los prosadores, y como quienes hablan en rima no son sino poetas vulgares, justo y razonable es que se les conceda mayor licencia en el lenguaje que a los demás que se expresan en vulgar”. (Ibd. Dante Alighieri “La vida nueva,” “Vita Nuova”) es la primera obra conocida de Dante Alighieri, escrita entre 1292 y 1293, poco después de la muerte de su amada Beatriz.

El sentido del título viene dado por la renovación vital que experimenta el poeta al enamorarse de su amada. El tema de la obra es el amor platónico de Dante por su amada Beatriz. La palabra “beatriz” (latín beatrix) significa “beatificadora” o “dadora de bienaventuranza”. Unas veces se escribe en la obra con mayúsculas y otra con minúsculas.

Es significativo que al comienzo de la obra, hablando de Beatriz, se dice que “la quale fu chiamata da molti Beatrice lí quali non sapevano che sì chiamare” (“la cual fue llamada Beatriz por muchos que no sabían que así se llamaba”).

El primero identificar a Beatriz con una mujer real, Beatrice Portinari, fue Boccaccio, en su Trattatello in laude di Dante. La exaltación de la mujer que ofrece Dante en esta obra va más allá de lo característico del amor cortés: Beatriz está por encima de las pasiones humanas, y pertenece a la esfera de lo celeste (“donna angelicata”, o “mujer angelical”).

“L`Amor che mueve il sole e l`altre stelle”. Aquí mi alta invención fue ya impotente; Y cual rueda que gira en vueltas bellas, El mío y su querer movió igualmente El amor que al sol mueve y las otras estrellas.

Frases de la obra

  • “Luego de mi nacimiento, el luminoso cielo había vuelto ya nueve veces al mismo punto, en virtud de su movimiento giratorio, cuando apareció por vez primera ante mis ojos la gloriosa dama de mis pensamientos, a quien muchos llamaban Beatriz, en la ignorancia de cuál era su nombre. Y a la verdad que desde entonces enseñoreóse amor de mi alma, que a él se unió incontinente, y comenzó a tener sobre mí tanto ascendiente y tal dominio, por la fuerza que le daría mi misma imaginación, que vime obligado a cumplir cuanto se le antojaba”.
  • “La hora en que me llegó su dulcísimo saludo fue precisamente la nona de aquel día… Pensando en ella se apoderó de mí un suave sueño, en el que me sobrevino una visión maravillosa, pues parecíame ver en mi estancia una nubecilla de color de fuego, en cuyo interior percibía la figura de un varón que infundía terror a quien lo mirase, aunque mostrábase tan risueño, que era cosa extraña”.
  • “Un día (a la hora de nona, aproximadamente) alzóse en mí, contra este adversario de la razón, un pensamiento pertinaz. Creí ver a la bienaventurada Beatriz con las bermejas vestiduras con que primero se mostró a mis ojos y tan juvenil como cuando por vez primera la vi”.
  • “A partir de aquella visión, comenzó mi espíritu natural a verse perturbado en su desenvolvimiento, pues mi alma hallábase entregada por completo a pensar en aquella gentilísima mujer… Viendo yo su cuerpo yacente sin el alma entre otras muchas mujeres que lloraban lastimeramente, recordé que habíale visto en compañía de mi gentilísima amada, y no pude contener algunas lágrimas. Así llorando, decidí dedicar, unas palabras a su muerte, en virtud de haberla visto alguna vez con la dama de mis pensamientos”.
  • “Con frecuencia pensaba tan dolorido, que olvidábame hasta del sitio donde me encontraba. Con este recrudecimiento de suspiros renovóse el amortiguado llanto, de manera que mis ojos parecía que solamente desearan llorar, y sucedía a menudo que, por el llanto continuo, se ponía en torno a los ojos ese purpurino color que suele asomar cuando se recibe alguna tortura”…
  • “Tras la susomentada visión, y una vez pronunciadas las palabras que amor me obligó a decir, muchos y diversos pensamientos comenzaron a asaltarme y combatirme en forma tal, que contra algunos de ellos no podría defenderme. Cuatro consideraciones, sobre todo, inquietaban mi vida; una de ellas era ésta: bueno es el dominio de amor, ya que aparta el entendimiento de sus siervos de todas las cosas viles. Otra era ésta: nada bueno es el dominio de amor, pues cuanta más fe se tiene, más graves y dolorosos extremos hace pasar. Otra era ésta: tan dulce al oído es el nombre de amor, que imposible me parece que su influencia no sea dulce en todo. Y la cuarta era ésta: la mujer por quien amor así te asedia no es como las demás mujeres, cuyo corazón fácilmente se puede ganar”.

Datos del autor

Dante Alighieri. Poeta italiano. Su obra maestra, La Divina Comedia, es una de las obras fundamentales de la transición del pensamiento medieval al renacentista. Es considerada la obra maestra de la literatura italiana y una de las cumbres de la literatura universal. En italiano es conocido como "el Poeta Supremo" (il Sommo Poeta). A Dante también se le llama el "Padre del idioma" italiano. Su primera biografía fue escrita por Giovanni Boccaccio (1313-1375), en Trattatello in laude di Dante. Nació en el año de 1265, hijo de Aldighiero Degli Elisei quien murió cuando Dante era muy joven.

Fuentes