Diferencia entre revisiones de «Federación Internacional de Traductores»
(→Miembros (Europa)) (Etiqueta: revisar proyecto) |
(→Miembros (Asia)) (Etiqueta: revisar proyecto) |
||
Línea 51: | Línea 51: | ||
*[[Association des Anciens de l'ETIB - Université Saint-Joseph]] {{LBN}} | *[[Association des Anciens de l'ETIB - Université Saint-Joseph]] {{LBN}} | ||
*[[École de Traducteurs et d'Interprètes de Beyrouth (ETIB)]] {{LBN}} | *[[École de Traducteurs et d'Interprètes de Beyrouth (ETIB)]] {{LBN}} | ||
− | *[Université de Balamand]] {{LBN}} | + | *[[Université de Balamand]] {{LBN}} |
*[[Malaysian Translators Association]] {{MYS}} | *[[Malaysian Translators Association]] {{MYS}} | ||
*[[Korean Society of Translators]] {{PRK}} | *[[Korean Society of Translators]] {{PRK}} |
Revisión del 13:32 20 jul 2015
|
La Federación Internacional de Traductores (FIT). Fundada en 1953 en París por Pierre-François Caillé. Se trata de una organización internacional sin ánimo de lucro y de una organización no gubernamental de categoría A reconocida por la UNESCO.
En los estatutos de la FIT en el artículo 6, hace mención a la responsabilidad “de contribuir a la difusión de la cultura en el mundo”. La FIT agrupa las asociaciones de traductores de todo el mundo. Cada tres años invita a los traductores a un congreso internacional en un país diferente.
Sumario
Objetivos
Los objetivos principales de la FIT son:
- unir a asociaciones de traductores ya existentes;
- apoyar y facilitar la creación de asociaciones de traductores en los países en los que existan;
- informar y asesorar a las asociaciones miembros;
- crear armonía y entendimiento entre todas las asociaciones miembros con el objeto de promover los intereses de los traductores;
- mantener los intereses morales y materiales de los traductores en todo el mundo, defender y fomentar el reconocimiento de la traducción como profesión, mejorar el estatus del traductor en la sociedad, y aumentar el reconocimiento público de la traducción como ciencia y como arte.
La FIT agrupa las asociaciones de traductores de todo el mundo.
Miembros (África)
- Egyptian Translators Association Plantilla:EGY
- National Association of Translators and Interpreters of Ethiopia - NATIE Plantilla:ETH
- Association de Traducteurs et Interprètes Professionnels du Congo (ATIPCO) Plantilla:COD
- South African Translators' Institute Plantilla:ZAF
Miembros (Asia)
- Centre for Translation of Hong Kong Baptist University Plantilla:HKG
- Federation of Translators and Interpreters of Macau Plantilla:MAC
- Hong Kong Translation Society Ltd Plantilla:HKG
- Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy of Sciences Plantilla:CHN
- Translators' Association of China Plantilla:CHN
- Indian Translators Association Plantilla:IND
- Association of Indonesian Translators Plantilla:IDN
- Association of Iranian Translators and Interpreters Plantilla:IRN
- Iraqi Translators' Association Plantilla:IRQ
- Japan Association of Translators Plantilla:JPN
- Japan Society of Translators (JST) Plantilla:JPN
- Japan Translation Federation Plantilla:JPN
- The Japan Association for Interpreting Plantilla:JPN
- Jordanian Translators' Association Plantilla:JOR
- Association des Anciens de l'ETIB - Université Saint-Joseph Plantilla:LBN
- École de Traducteurs et d'Interprètes de Beyrouth (ETIB) Plantilla:LBN
- Université de Balamand Plantilla:LBN
- Malaysian Translators Association Plantilla:MYS
- Korean Society of Translators Plantilla:PRK
- The Korea Association of Translation Studies Plantilla:KOR
Miembros (Europa)
- Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e. V. Plantilla:DEU
- ATICOM e.V., Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V. Plantilla:DEU
- Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. Plantilla:DEU
- Euro-Schulen Organisation Plantilla:DEU
- Verband der Übersetzer und Dolmetscher e. V. Plantilla:DEU
- Verband Deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V VDÜ Plantilla:DEU
- Österreichischer Übersetzer-und Dolmetscherverband "Universitas" Plantilla:AUT
- Österreichischer Verband der Gerichtsdolmetscher Plantilla:AUT
- IG Übersetzerinnen Übersetzer (Associación de traductores literarios) Plantilla:AUT
- Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen Plantilla:BEL
- Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et d'Interprètes Plantilla:BEL
- École des Interprètes Internationaux de l'Université de Mons-Hainaut Plantilla:BEL
- Hogeschool Gent Plantilla:BEL
- Institut Libre Marie Haps Plantilla:BEL
- Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Plantilla:BEL
- Bulgarian Translators' Union Plantilla:BGR
- Pancyprian Union of Graduate Translators and Interpreters Plantilla:CYP
- Hrvatsko Društvo Znanstvenih i Tehnickih Prevoditelja Plantilla:HRV
- Dansk Translatørforbund Plantilla:DNK
- The Union of Communication and Language Professionals Plantilla:DNK
- Translatørforeningen - The Association of Danish Authorized Translators Plantilla:DNK
- APTOS - Slovenská Spolo nost Prekladatel'ov Odbornej Literatury Plantilla:SVN
- Drustvo Znanstvenih in Tehniskih Prevajalcev Slovenije Plantilla:SVN
- Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes en Lengua Vasca (EIZIE) España
- Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad) España
- Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Plantilla:FIN
- Association des Anciens Elèves de l'ESIT Plantilla:FRA
- École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs Plantilla:FRA
- Institut de management et de communication interculturels Plantilla:FRA
- Société française des traducteurs Plantilla:FRA
- Union Nationale des Experts Traducteurs- Interprètes près les Cours d'Appel Plantilla:FRA
- Panhellenic Association of Translators Plantilla:GRC
- Société hellénique des traducteurs de littérature Plantilla:GRC
- Irish Translators' & Interpreters' Association Plantilla:IRL
- Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti Italia
- Lithuanian Association of Literary Translators Plantilla:LTU
- Høgskolen i Agder Plantilla:NOR
- Norsk Faglitteraer Forfatter- og Oversetterforening Plantilla:NOR
- Norsk Oversetterforening Plantilla:NOR
- Statsautoriserte Translatørers Forening Plantilla:NOR
- Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers Plantilla:NLD
- Vereniging van SIGV-Gerechtstolken en Juridisch Vertalers Plantilla:NLD
- TEPIS - Polskie Towarzystwo Tlumaczy Przysieglych i Specjalistycznych Plantilla:POL
- Association of Police and Court Interpreters Plantilla:GBR
- Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (Association of Welsh Translators and Interpreters) Plantilla:GBR
- Institute of Translation & Interpreting Plantilla:GBR
- The Translators Association Plantilla:GBR
- Institute of Translation Studies - Charles University Plantilla:CZE
- Jednota tlumocniku a prekladatelu Plantilla:CZE
- Asociatia Traducatorilor din România Plantilla:ROU
- Higher School of Translation and Interpretation, Lomonosov Moscow State University Plantilla:RUS
- Masters of Literary Translation Plantilla:RUS
- Moscow Institute of Linguistics Plantilla:RUS
- Union of Translators of Russia Plantilla:RUS
- Föreningen Auktoriserade Translatoren Plantilla:SWE
- Sveriges Facköversättarförening Plantilla:SWE
- Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes (ASTTI) Plantilla:CHE
- École de Traduction et d'Interprétation Université de Genève Plantilla:CHE
- Zürcher Hochschule Winterthur Plantilla:CHE
- Çeviri Dernegi Plantilla:TUR
Miembros (Latinoamérica)
- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Argentina
- Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) Argentina
- Círculo de Traductores Públicos del Sur (CTPS) Argentina
- Sindicato Nacional dos Tradutores (SINTRA) {{ {{{1}}}
| alias = Brasil | bandera alias =Bandera_brasil.jpg | tamaño = | nombre = | alt = Bandera de Brasil | variante = | altlink =
}}
- Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile AG (COTICH) Plantilla:CHL
- Asociación Costarricense de Traductores e Intérpretes Profesionales (ACOTIP) Plantilla:CRI
- Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) Cuba
- Asociacion de Traductores e Intérpretes del Ecuador (ATIEC) Plantilla:ECU
- Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Tradutores (AGIT) Plantilla:GTM
- Asociación Panameña de traductores e Intérpretes (APTI) Plantilla:PAN
- Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP) Plantilla:PER
- Colegio de Traductores del Perú (CTP) Plantilla:PER
- Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (CTPU) Plantilla:URY
- Colegio Nacional de Traductores e Intérpretes (CONALTI) Venezuela
Miembros (Norteamérica)
- Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) Plantilla:CAN
- Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) Plantilla:CAN
- Universidad Intercontinental, Escuela de Traducción Plantilla:MEX
- Organización Mexicana de Traductores Capítulo Occidente (OMT) Plantilla:MEX
- Monterey Institute of International Studies Estados Unidos
- American Translators Association (ATA) Estados Unidos
- American Literary Translators Association (ALTA) Estados Unidos
- International Medical Interpreters Association (IMIA) Estados Unidos
Miembros (Oceanía)
- Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) Plantilla:AUS
- New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI) Plantilla:NZL
Congreso Mundial
Los congresos de la FIT se celebran cada tres años y tiene como finalidad propiciar el encuentro de expertos y de profesionales de todo el mundo para intercambiar experiencias, habilidades y discutir trabajos en grupo. El XX Congreso Mundial se celebró del 4 al 6 de agosto de 2014 en Berlín.
Participantes en los congresos
Está dedicado a intérpretes, traductores y terminólogos y a sus clientes, a representantes de las autoridades gubernamentales, a profesores universitarios y a estudiantes. La participación en el congreso está abierta a todos los interesados, sean miembros o no de la asociación.
Congresos celebrados
- 2014: Berlin, Alemania
- 2011: San Francisco, EE.UU
- 2008: Shanghai, China
- 2005: Tampere, Finlandia
- 2002: Vancouver, Canadá
- 1999: Mons, Bélgica
- 1996: Melbourne, Australia
- 1993: Brighton, United Kingdom
- 1990: Belgrado, Yugoslavia
- 1987: Maastricht, The Netherlands
- 1984: Viena, Austria
- 1981: Warsaw, Polonia
- 1977: Montreal, Canadá
- 1974: Nice, Francia
- 1970: Stuttgart, Federal Republic of Germany
- 1966: Lahti, Finlandia
- 1963: Dubrovnik, Yugoslavia
- 1959: Bad Godesberg, República Federal Alemana
- 1956: Roma, Italia
- 1954: Paris, Francia
El próximo congreso esta previsto celebrarse en Brisbane, Australia en 2017.
Premio de Traducción Literaria "Aurora boreales"
Los candidatos a estos premios, que se conceden cada tres años, resultan nominados por las más de 100 asociaciones nacionales de esa agrupación, las cuales representan alrededor de 80 mil traductores de 55 países.